Cristache Gheorghiu

 

 

Trei destine împletite

 

 

Editura Betta

2022

Partea a zecea

 

 

La seratele Silviei

Silvia:              Tatăl meu a murit și ...

O invitată:      Știm că ai fost la înmormântare nu demult. Condoleanțe încă odată.

Silvia:              Mulțumesc. Ce nu știți, e că a trebuit să rezolvăm o mulțime de probleme, inclusiv vânzarea casei, împrăștierea lucrurilor pe la rude ...

O invitată:      Îmi închipui. Am fost și eu în situația asta, dar la nivel mult mai mic. Ai mei sunt mai sărăntoci.

Silvia:              Ei bine, printre lucrurile ce era să le arunc, au fost și notițele lui tata. El era și scriitor, mai ales după ce a ieșit la pensie. Soțul meu, Luigi, a insistat să nu le arunc, ci să le luăm cu noi. El s-a arătat interesat să le răsfoiască. N-am vrut să-l contrazic așa că zilele trecute, când ne-a venit camionul cu lucrurile alese de noi să le aducem în Atena, am găsit printre ele și notițele tatălui. Alaltăieri, mi-am băgat nasul printre ele și am descoperit un fel de jurnal al discuțiilor cu prietenii lui. El și câțiva prieteni se întâlneau, ca și noi, în fiecare marți. Cum el devenise scriitor, obișnuia să-și noteze ce i se părea interesant, cu scopul de a însera unele dintre acele idei în viitoarele cărți. O spune chiar el. Din câte îmi dau seama, pe acestea n-a reușit să le valorifice. Probabil dorea să scoată o carte cu aceste dialoguri, dar nu a mai apucat.

Un invitat:      Interesant. Aproape incitant.

Silvia:              Dacă vă interesează, Pot să vă aduc câte un fragment din cele ce mi se par mai interesante.

Un invitat:      Și le putem discuta.

O invitată:      Desigur!

 

*      *

*

Silvia:              Așa cum v-am promis săptămâna trecută, am adus prima notă a tatălui meu.

Mai mulți invitați, într-un glas: Ascultăm.

 

Am copilărit în epoca în care, pe de o parte, puneai un semn de întrebare pe adevărul oricărei afirmații, dar căutai și eventualitatea unei subtilități. Iar cum nimic nu era clar, încercai să afli ce era de aflat punându-ți la muncă propria logică. Așa spre exemplu, alegația conform căreia România nu s-a putut dezvolta datorită poziției geografice nefaste – înconjurată de mari puteri ostile – este contrazisă de constatarea că, în antichitate, grecii au aprins scânteia culturii în Europa, deși se aflau în aceeași situație. Ba chiar mai mult, în cazul lor, tocmai confluența civilizațiilor vecine pare să fie cauza sintezei realizată de iluștrii gânditori, invocați chiar și în zilele noastre.

Privind soarele din Templul lui Poseidon de pe Cap Sunion, mă gândeam că cine a copilărit într-o asemenea poziție – pe un promontoriu – văzând soarele cum răsare din mare și apune tot acolo, crede că este un produs al mării, al lui „Okeanos, cel care, în imaginația anticilor,  înconjura pământul-disc și era infinit. Nu-i rămâne decât să se bucure de generozitatea lui și, în măsura în care este în stare, să beneficieze de avantajele oferite.

Cu totul alta se formează psihologia celor ce se află pe malul continentului. Pentru ei sunt două alternative:

-        Marea se află la răsărit. Faptul că soarele apare așa, pe nepusă masă, este un miracol. Nepunând să dezlege misterul, îl preocupă doar avantajele oferite. Evident, încearcă să profite cât poate, conștient fiind că oferta este limitată în timp.

-        Marea se află la apus. După o zi în care a bucurat omenirea cu prezența lui, la asfințit, obosit, se prăbușește în mare. Tristețea nu poate fi evitată. Rămâne speranța că mâine va răsări iarăși. Dar dacă . . . Melancolia este dublată de incertitudine. Nesiguranța zilei de mâine pune stăpânire pe el. La ce i-a folosit că a muncit o zi întreagă, dacă nu este sigur că va putea continua și finaliza ce a început?

Cei de la munte, în schimb, realizează că totul pe lumea asta are o limită. Urcușul este greu și nu duce nicăieri, dacă muntele este foarte înalt, motiv pentru care revenirea acasă este obligatorie. Pentru majoritatea oamenilor, cunoștințele sunt limitate la ceea ce le-a oferit zona în care se află, dar sunt din acest motiv cu atât mai ferme. Fac excepție cei care au trecut munții. Ei sunt „oamenii de cultură” ai satului. Cei de la câmpie, neavând pe ce să-și proptească privirea, se simt asemenea scaieților purtați de vânt și, asemenea lor, încearcă să-și găsească un loc adăpostit și un rost în lume. Grea viață! Și nesigură!

Cât despre elini, mai am o observație. Marea majoritate a intelectualilor remarcabili sunt din Atena. Sparta pare să nu fi dat mare lucru din acest punct de vedere. Și mai e ceva: atenienii nu sunt tocmai atenieni. Majoritatea provin de pe coasta de vest a Asiei Mici sau din insulele apropiate acesteia. Mulți dintre ei se aflau în colonii grecești de pe teritoriul Imperiului Persan. Așa stând lucrurile, înseamnă că ei erau de fapt oameni ce cultură persani și au emigrat în Atena, unde se simțeau printre ai lor și sperau să fie apreciați cum se cuvine. Herodot, Aristotel, Epicur, Tales, Heraclit, Sofocle, Anaxágoras, Diogene, Parmenide, Zenón și mulți, foarte mulți alții. La vremea aceea, cultura se afla în Asia.

Menționându-l pe Okeanos, mi-am adus aminte de Fântâna Trevi din Roma, unde zeul apelor își arată mușchii de pe uscat, iar oceanul este redus la un havuz. Ansamblul arhitectonic este, ce-i drept, unul dintre cele mai frumoase din lume, dar nu pot să-mi abțin observația că este jenant cum noi, creștinii, reducem orice credință la cele câteva idei ce definesc religia noastră. În aceste condiții, e clar că nu le vom înțelege în veci pe ale altora.

Să nu ne deruteze numele. Fiind în Italia, se numește Neptun. Dacă ar fi fost în Grecia s-ar fi numit Poseidon sau Okeanos. Nu sunt doar două denumiri, ci doi zei, fiindcă Poseidon este fiul lui Cronos și al Rheiei, în timp ce Okeanos este fiul lui Uranus și al Gaiei. Nu trebuie să ne mire, fiindcă, la greci, aproape orice mit are două sau mai multe variante. Explicații sunt multiple: Grecia antică nu era un stat unitar, iar diversele cetăți – mai mari sau mai mici – erau nu doar independente, uneori, chiar vrăjmașe, astfel că fiecare avea preferințele ei. Apoi, majoritatea zeităților sunt împrumutate din Egipt, țara care a avut cea mai mare influență asupra grecilor din trecutul îndepărtat.

Fontana di Trevi? Cine sau ce mai e și acest Trevi? Pentru că întrebarea m-a iritat, am căutat răspunsul, mai ales că acest „di” al italienilor nu spune mare lucru. Poate fi din, de, al și multe altele. Ei bine, vine din trecut. Nu a fost un erou antic, ci locul în care a fost construită fântâna, la intersecția a trei drumuri, adică „tre vie”: Fântâna de la trei străzi.

 

*     *

*

Un invitat:      Să nu te superi pe mine că am căutat pe Internet informații despre tatăl tău.

Silvia:              De ce m-aș supăra?

Un invitat:      Ei bine, tipul nu era deloc un pictor amator. N-o fi fost profesionist, dar ...

Silvia:              Era medic.

Un invitat:      Asta știam, dar unele dintre tablourile lui sunt grozave.

Silvia:              Unele tablouri se află și în casa noastră. Le puteți vedea. Dar să vă citesc din jurnal.

O invitată:      Urechile noastre sunt pregătite.

 

Capitolul intitulat „Cum e oare să fii liliac?” dintr-o carte a lui Thomas Nagel, mi-a indus ideea că ar putea fi folosit ca o metaforă a faptului că lumea poate fi văzută și din alt unghi decât cel propriu, unul chiar foarte diferit, cum ar fi cel al liliecilor, de sus în jos. Ca profesor de filosofie – și nu oriunde ci la Universitatea din New York, Thomas Nagel dezbate cu totul alt subiect și nu am deloc intenția să-l concurez. Rămân deci în ograda mea și la punctul meu de vedere, conștient fiind însă că vecinul, uitându-se peste gard, are alt punct de vedere. Un lucru totuși mă frământă și asta nu pot să i-o iert filosofului american, mai ales că nu e vorba despre un lucru oarecare, ci despre o întrebare pe care el o găsește ca fiind fundamentală. Pentru el! O fi și pentru alții și mă întreb dacă ar trebui să fie și pentru mine. Întrebarea e „Care e sensul vieții?”. La nivelul cel mai mărunt, el constă din seria țelurilor pe care ne propunem să le atingem în timpul vieții, începând cu obținerea celor necesare traiului sau ascensiunea profesională și terminând cu penibila întrebare „Ce rost au toate acestea, având în vedere că, peste nu mult timp, vom fi „oale și ulcele” sau nici măcar atât?” Nu sunt solipsist, așa că filosofia indiană, conform căreia totul ar putea fi doar rodul imaginației și realitatea palpabilă nici n-ar exista, și rămân la convingerea că ceea ce știu este obținut din contactul cu realitatea și deci imaginația mea nu poate decât să „croșeteze” cu ceea ce știu, deci pe baza experienței personale. Problema e „unde mă situez Între cel două extreme?

Filosofia preocupă oamenii de când se nasc, cu informațiile pe care are despre mediul înconjurător. Este de presupus că, pentru un nou-născut, alături de sunete, apar imagini, sub forma unor pete, care capătă înțeles pe măsură ce sunt memorate, dacă se repetă. Puse în legătură cu reacțiile lui – involuntare la început – îi permit să tragă primele consecințe, ce îi vor dirija comportarea viitoare. Mai târziu, va face același lucru, dar cu informații din ce în ce mai complexe. Cam asta-i tot.

Ciudat este că, în timp, deși informațiile de care dispune sunt din ce în ce mai complexe, ca să nu mai vorbim despre mulțimea lor, el este tot mai puțin abil în interpretarea și folosirea lor. Ba chiar mai mult: pusă în umbră de către știință, filosofia teoretică a devenit un obiect de studiu periferic. Ceea ce se dorea a fi ceva fundamental în viața omului, a devenit superfluu.

Pusă la modul general și căutând un răspuns valabil pentru toată lumea, întrebarea lui  Nagel nu are sens. Nu viața este fără sens, ci întrebarea. Cum experiențele noastre sunt diferite, la fel ca și capacitatea fiecăruia de a le interpreta, viața are sensuri la fel de diferite pentru oricare dintre noi și trebuie trăită adecvat personalității fiecăruia.

*      *

*

-        Un invitat: Dragilor, vă informez că sunt pensionar.

o   O invitată: Și eu am depus actele. Aștept să-mi vină decizia.

§  Silvia: Eu am mai demult vârsta de pensionare, dar vreau să mai lucrez, fiindcă îmi place și mai ales pentru că mai am câteva idei, pe care vreau să le aplic.

-        Un invitat: Știu că ai și publicat câteva lucrări științifice.

§  Silvia: Da, și continui s-o fac. Dar nu-mi place să vorbesc despre mine. Mai bine vă citesc din jurnalul tatei.

-        Un invitat: Orice ai face, noi te ascultăm cu plăcere.

§  Silvia: Atunci, citesc:

 

Exprimându-mi mirarea că, în Vechiul Testament, cuvântul Sumer nu este menționat, am avansat ideea că el este prezent sub forma Edenului, în care Dumnezeu i-a amplasat pe Adam și Eva, și din care au fost alungați. Am scris despre asta în câteva rânduri și nu insist acum. Mi-a actualizat însă subiectul o frază dintr-o carte interesantă și foarte documentată: „Cadrul istoric în care se desfășoare evenimentele redate în Vechiul Testament coincide cu perioada metalurgiei timpurii: epoca bronzului și începutul epocii fierului.” (Strul Moisa, Bibilia și metalurgia, pagina 21). Ar fi trebuit să mă fi gândit la asta, citind chiar din Biblie: „Țila, de asemenea, a născut și ea pe Tubal-Cain, făuritorul tuturor uneltelor de bronz și de fier.” (Geneza 4.22) Și asta numai la patru sau cinci generații după Adam. Într-adevăr, Potopul este datat în anul 3761 î.H. iar cristalizarea civilizației sumeriene pe la 3600 î.H.

*     *

*

„Cunoaște-te pe tine însuți” este un sfat care ne parvine încă din antichitate. Și totuși, îl  ignorăm, ca pe majoritatea recomandărilor clasice. Orice tânăr va declara cu convingere că el se cunoaște suficient și nu are nevoie de asemenea indicații. Dar nu numai tinerii cad în această capcană a auto-mulțumirii de sine. O fac și unii adulți, cu atât mai mult cu cât volumul cunoștințelor lor este mai mic. Și dacă ne închipuim că doar cunoașterea ne salvează, ei bine, am și exemplul contrar: ideile comuniste nu au fost inventate de clasicii marxism-leninismului, ci de înaintașii lor, cu mult mai bine cotați din punct de vedere intelectual și recunoscuți ca atare în lume culturii. Pe ei nu-i putem deci eticheta ca fiind ignoranți, decât dacă am accepta sintagma „ignoranță savantă”, o contradicție în termeni, desigur, un oximoron, deși nu vreau să ironizez pe nimeni, dar nu am încotro.

Observația mea se referă la faptul că nu ne cunoaștem cu adevărat pe noi înșine la nivel individual, ci la cel general, al umanității. Cum am putea s-o facem? Există și astăzi populații primitive, ale căror obiceiuri le disprețuim, în loc să le studiem, fiindcă ele ne pot arăta care sunt caracteristicile noastre fundamentale. Dacă am porni de la ele, nu am cere oamenilor să fie ceea ce nu sunt și să acționeze împotriva firii. Desigur, omul civilizat se comportă în conformitate cu normele, ceea ce este bine, dacă normele sunt bune. Dacă nu, NU!

Mai avem la dispoziție miturile antichității, cu condiția să nu căutăm probe menite să ateste faptele descrise – interesante poate pentru istorici, dar fără valoare pentru filosofi – ci să le înțelegem tâlcul. Un fapt real poate inspira apariția unei povești – mitul fiind poveste – cea ce este însă total irelevant.  Am notat textul lui Mircea Eliade, din „Mitul eternei reîntoarceri”, prin care relatează o constatare a lui Constantin Brăiloiu, pe timpul când acesta înregistra o baladă din Maramureș. „Era vorba de o dragoste tragică; logodnicul fusese vrăjit de o zână și, cu câteva zile înaintea nunții, această zână l-a aruncat, din gelozie, de pe vârful unei stânci. A doua zi, niște ciobani i-au găsit trupul și l-au adus în sat. Logodnica, zărindu-i trupul, intonează o lamentație funebră plină de aluzii mitologice, text liturgic de o frustă frumusețe. Investigând în continuare, Brăiloiu constată că povestea, etichetată ca foarte veche, se petrecuse cu doar patruzeci de ani în urmă, iar eroina era încă în viață. Femeia confirmă autenticitatea accidentului, fără zâne. Sătenii refuzau, însă, faptele și preferau balada. Mitul devenise mai adevărat decât realitatea.” De cele mai multe ori însă, ideea mitului precede fapta. Ideea s-a născut în mintea autorului, care a căutat un mijloc prin care s-o comunice în mod simplu și convingător. Cu scuzele de rigoare, îndrăznesc să avansez un demers personal. În unele eseuri mai vechi, m-am folosit de întâmplări reale, pentru a avansa o idee cu caracter general. Simpla afirmare a ideii ar fi semănat cu afirmația „Amorul e un lucru foarte mare”, după care nu mi-ar fi rămas decât s-o iscălesc Guță Popândău. (Să mă ierte Topârceanu.) Unii criticii superficiali au etichetat acele scrieri ale mele ca fiind autobiografice, fiindcă doar atât au înțeles ei. Întâmplările descrise erau însă dintre cele mai banale, fără nici o relevanță privind traiectoria vieții mele.

În trecut, oamenii făceau filosofie adevărată. Fericirea îi preocupa mai mult decât pe noi, cei de azi, care ne gândim la carieră, la ce ne va aduce ziua de mâine, cum să avansăm pe scara socială, sau măcar să ne menținem poziția, în timp ce, în antichitate, structura socială era cu mult mai stabilă și ziua de mâine era pentru cei mai mulți la fel ca cea de azi.

Mitul este mai mult decât descrierea unor fapte, fie ele și imaginare. El face parte din literatură. Ideea pe care o avansează este supusă dezbaterii și, ca orice carte bună, el îl incită pe cititor să aprofundeze ideea și, eventual s-o supună discuției. Astăzi l-am încadra în ficțiune, pentru a-l diferenția de un referat birocratic sau report de activitate profesională. Prometeu, spre exemplu, este departe de a fi fost doar eroul umanist, ce a adus focul pe pământ. În Grecia antică, el era un personaj ale cărui fapte erau supuse dezbaterii. Zeus îi reproșează că a dat oamenilor focul înainte ca aceștia să fie pregătiți să-l folosească. Și el, Ζeus, îi iubea pe oameni și le-ar fi dat focul, dar numai după ce i-ar fi învățat să-l folosească, conștienți fiind de toate efectele lui, pozitive și negative. Iar dacă ne gândim la foc în general și nu doar cel pentru grătarul de la picnic, constatăm că subiectul este actual și azi. El a ajuns pe mâna celor puternici, care îl folosesc împotriva celor slabi, mărind distanța dintre ei.

Ca și în Biblie, găsim și în mitologie descrierea unor fapte reale, probate arheologic. Acestea sunt însă legende, nu mituri. Am putea face o paralelă între mit și basm.

Ambele descriu întâmplări imaginare. Basmul se adresează copiilor, în timp ce mitul cere analiză, discuții, deci se adresează celor pregătiți intelectual pentru asemenea dezbateri. Dicționarul explicativ al limbii române nu face însă o diferență clară între mit, legendă și basm, deși ele există. Ambiguitatea este probabil intenționată, deoarece atât mitologia, cât și literatura recentă, cuprind povestiri din ambele categorii. Învingerea Minotaurului de către Tezeu, redă eliberarea grecilor din Peninsula Balcanică de sub dominația celor din Creta, conduși de regele Minos, el însuși un simbol al conducătorilor acestei insule, iar Războiul din Troia este descrierea romanțată a unor fapte reale. În schimb, legendele cu regele Artur și Cavalerii Mesei Rotunde nu au un suport în viața reală, fiind deci mituri, ce își propun să redea mentalitatea oamenilor din perioada Evului Mediu european.

Într-o sculptură de Antonio Canova, Tezeu, complet nud dar cu coif, învinge centaurul. Trupul, nu prea musculos, joacă un rol minor. El este doar putătorul coifului, singurul care contează, fiind un simbol al superiorității purtătorului. Zeii înșiși sunt simboluri. Deși trăitor la sfârșitul secolului 18 și începutul celui următor, sculptorul, specializat în redarea unor teme antice, respectă stilul grecilor, în care bărbații sunt redați nud iar femele înfășurate cu o pânză mai mult sau mai puțin subțire. Pentru ei, simbolul era mai presus de realitate. Nu erau ignoranți, așa cum le-ar plăcea unora să creadă. Operele lor sunt infinit mai valoroase decât cele produse în zilele noastre. Ignoranți sunt cei ce le consideră minore iar pe realizatorii lor înapoiați, fiindcă nu folosesc telefoane 5G. Nu este de mirare că în scrieri cu pretenții savante se afirmă că atleții de la Jocurile Olimpice din antichitate, concurau fără nici un obiect de îmbrăcăminte, inclusiv alergătorii. Se vede că autorii nu au încercat niciodată să alerge astfel, fiindcă ar fi constatat că este imposibil, decât doar dacă este castrat. Un suspensor sau ceva asemănător este strict necesar.

În plus, accesul nostru la scrierile antice este limitat și viciat datorită traducerilor. Iată un mic exemplu: în accepțiunea noastră, a celor de azi, expresia „sunt/ești/este un nimeni” avansează idea că cel în cauză este o persoană neînsemnată, nici vorbă despre vreo personalitate. Deși se folosește în argou – care este foarte dinamic – ea are totuși un precedent în antichitate: o utilizează Ulise în discuția cu ciclopul. S-ar putea să fie un viciu de traducere, dar nu cred. Poate că Ulise a vrut să spună ce el este o persoană neînsemnată pentru ciclop, deoarece, așa cum a venit, așa va pleca și va fi uitat, deși știa că acesta avea cu totul alte intenții. Se contrazice însă în următoarele versuri:

            Mă cheamă Nimeni. Astfel îmi zic soții,

            Părinții mei și oamenii, cu toții. (Odiseea, Cântul IX)

            Greaca veche are însă multe ascunzișuri pentru noi, iar poezia își permite să strecoare subînțelesuri de tot felul, inclusiv ideea că un nimeni poate fi și un șmecher cu stil, ca în acest caz.

 

*     *

*

„Cine nu trăiește post-mortem, crescând după aceea mereu, nu-i obiect de biografie”. Este opinia lui George Călinescu, citat într-un articol despre Dinu Pillat din revista Dilema. Articolul mi-a atras atenția datorită numelui Pillat. Deși trebuie să-mi recunosc ignoranța în ceea ce privește poezia modernă, numele poetului nu mi-a scăpat și, dacă Dinu nu-mi spunea prea mult, Ion mă fascinase cândva, așa că abia acum, încerc să găsesc corespondențe între tată și fiu. Sunt sigur că nu sunt mulți curioși să afle ce am găsit eu în această privință, așa că mă limitez să spun de unde mi se trage mie preocuparea pentru Ion Pillat. Fiți liniștiți, nu am nici un merit. Am primit cartea pe când mă aflam în Atena, de la o localnică, care intrase în posesia unei case în al cărei pod găsise mai multe cărți în limba română și germană. Mi le-a dat mie, ca să nu le arunce la gunoi. Majoritatea erau fără valoare, cu excepția câtorva, printre care și „Poeme într’un vers”, scoasă la editura Cartea Românească, cu mențiunea: „S’AU TRAS LA INSTITUTUL DE ARTE GRAFICE CARTEA ROMÂNEASCĂ S.A. BUCUREȘTI, ÎN LUNA FEBRUARIE 1936, EDIȚIE ORIGINALĂ A ACESTEI CĂRȚI DE POEME ÎNTR’UN VERS SCRISE ÎN NOIEMBRIE-DECEMBRIE 1935, PE HÂRTIE VELINĂ MATĂ, NUMEROTATE DE LA 1-500. Eram și sunt încă în posesia numărului 204.

Nu-mi rămâne decât să recunosc că mă simt precum copilul din poemul într-un vers al lui Ion Pillat: „Păstorul mării – Copilul gol mai cântă din fluier la delfini.”

 

Addenda

Nicolas și Maria nu s-au căsătorit, așa cum se așteptau cei mai mulți. Ca studenți, unul la Londra și altul la Paris, s-au întâlnit în câteva vacanțe. Atunci, Maria a spus în glumă că ar fi păcat să strice o prietenie atât de frumoasă căsătorindu-se, iar Nicolas nu a contrazis-o. După absolvire, preocupările profesionale nu numai că i-au ținut departe unul de celălalt, dar le-au acaparat tot timpul, atenția și energia. Când s-au  întâlnit după mai mulți ani într-un concediu, pe care – în sfârșit – au reușit să-l petreacă împreună, au constatat că aveau tabieturi diferite, greu de armonizat după atâția ani. Maria, fire energică, de cum intra în casă apăsa butoanele tuturor aparatelor de radio și televizoare. În felul acesta, asculta muzică, știri și orice se nimerea, în funcție de camerele prin care umbla în viteză. Era felul ei de a se relaxa. Nicolas, în schimb, dorea liniște pentru meditație și lectură. După o astfel de pauză, dorea să comunice cu cineva. Acesta era momentul în care amândoi se simțeau cel mai bine. Și-au zis de aceea că, dacă se vor căsători vreodată, își vor lua două locuințe apropiate una de cealaltă, eventual două apartamente în același bloc, în care vor locui separat, dar se vor întâlni pentru conversație în fiecare seară. Planul lor a fost și a rămas perfect, fiindcă n-au reușit niciodată să-l aplice.

Doamna Brănescu,  din nefericire, a decedat prima. Domnul Brănescu, ahtiat de cunoaștere, a vrut să profite de timpul ce soarta i-l acordă încă și „îl țin balamalele”. A călătorit, a citit, a scris și a fost principalul organizator și animator al întâlnirilor cu amicii. Prietenia cu Luigi devenise mai strânsă ca oricând, materializată în ultimul timp doar prin scrisori. Dar, „balamalele” bătrânului slăbesc de la un an la altul. La început, se gândea că Parisul le-ar putea oferi locuință tuturor, dar o asemenea decizie a fost permanent amânată. În  întâlnirile cu Luigi, îi cerea să construiască numai pentru ei un zgârie-nori într-o localitate fără nori. El va trebui să fie foarte înalt, să poată vedea de acolo atât Parisul cât și Atena, dar mai ales mânăstirile din nordul Moldovei. Bineînțeles că ei vor locui la etajele superioare, pentru a avea cea mai bună perspectivă. La etajele inferioare nu va locui nimeni, pentru a nu-i deranja. Acolo vor fi amenajate grădini, unde vor putea veni în vizită doar mame cu copii mici, care nu plâng. Ideea grădinilor suspendate din antichitate va prinde viață prin grădini jos-pendate, termenul „pendat” urmând a fi definit ulterior, în funcție de efect. Cuvântul „perdant” nu a fost acceptat, fiindcă unii vor gândi: „Ce-am avut și ce-am pierdut”, de a trebuit să urcăm atât de sus, pentru a nu fi deranjați? În final a făcut naveta București-Atena-Paris cât „l-au ținut balamalele”, așa cum singur spunea. A făcut chiar și o vizită mai scurtă la Londra. La un moment dat însă, balamalele au ruginit și a revenit lângă soția sa, în cavoul familiei, la capătul  bulevardului „Șoseaua Viilor" din București, în cimitirul Bellu, unde doar vizitatorii sunt încă vii.

Mama lui Nicolas nu a vrut să se mute la Londra, fiindcă nu cunoaște limba. A venit de câteva ori în vizită, dar nu s-a acomodat. S-a recăsătorit.

 

Sfârșitul romanului

 


 

Referințe critice

Mai puţin cunoscut publicului larg (Ah! Păcătoasa asta de difuzare a cărţii!) dl. Cristache Gheorghiu, autor până în prezent a aproape treizeci de volume, într-o gamă tematică variată (însemnări de călătorie, eseuri, memorialistică) a publicat de curând cel de al treilea tom dintr-o lucrare cu un titlu mai puţin obişnuit, dacă nu cumva chiar ciudat (Maieutica de buzunar, Editura Betta, 2021). Este vorba, aşa cum sugerează în bună măsură şi titlul, de o anume tehnică de numire a adevărului, de „scoatere a lui la lumină din conversaţii“ (metodă socratică).

Dacă vom face o legătură între acest titlu şi experienţa pe care autorul a trăit-o timp de şapte ani în care a trăit în Grecia, vom avea nu numai revelaţia unei scrieri mai puţin obişnuite, ci şi a unui autor de o originalitate remarcabilă.

Influenţa benefică a spaţiului cultural al vechii Elade transpare cu putere la fiecare pas. Tăietura frazei cade acolo unde trebuie, concizia pare a fi o regulă de bază, subtilitatea şi sugestia sunt la ele acasă în fiecare pagină, în fiecare paragraf. Şi chiar dacă cu greu poţi pune o etichetă ansamblului (un fericit melanj între însemnarea seacă şi amintirea personală, între judecata matură a lucrurilor şi impresia frustă, între gând şi întruchiparea lui literară), negăsind calea de a-l circumscrie unui gen literar, anume, nu poţi să nu te laşi cucerit de farmecul textului.

O carte plină de idei, scrisă cu har şi nu în ultimul rând cu un umor amar, ceva mai rar întâlnit în anii din urmă, din motive uşor de înţeles.

Florentin Popescu

Arena literară, Anul VI, nr. 23

 

Creativitatea, bazată pe o solidă pregătire profesională, este amprenta pe care o poată lucrările lui Cristache Gheorghiu. Peste spiritul creativ, dacă așezi eleganța, stilul, frumusețea exprimărilor și inspirația în alegerea cuvintelor ajungi mai aproape de Cristache Gheorghiu.... Domnului Cristache Gheorghiu, îi voi purta veșnic un respect deosebit și mă voi gândi la dânsul de fiecare dată când viața îmi va cere să mă ridic mai sus din punct de vedere moral și intelectual.

Dr. Constantin Duguleană,

prorector al Universității „Transilvania”

 

Mișcând-se cu dezinvoltură într-un areal cultural divers, autorul e un spadasin neîntrecut într-un duel cu mentalitățile, cu anacronismele și sclerozele sociale, cu încăpățânarea închistată în menghina obișnuințelor, dar și cu nerăbdarea frivolă a carierismului oportunist de conjunctură. Din dialogul cu sinele, a rezultat un fel de tratat de morală, alcătuit din eseuri, reflecții, aforisme, dialoguri sau scrisori, având alura unui jurnal al unui spirit critic și lucid, iar, în subsidiar, o carte de învățătură din propria experiență. Tranșant, exact și pragmatic, de o sinceritate periculoasă, Cristache Gheorghiu nu vrea să șocheze, ci, în maniera proprie eseului, notează, amendează, și stigmatizează, ca într-un insectar social, metehne românești. O întreprindere curajoasă, ca lupta unui boxer cu garda jos, în care, pe vremea asta bolnavă, nu există învingător prin k.o., nici la puncte, nici măcar o remiză a bunului simț, ci doar dezamăgirea că meciul n-a mai avut loc.

Doru Munteanu,

președintele filialei Brașov a USR

 

Pentru cititor, o calitate principală a cărții (WHERE IS MY WAY?) este accesibilitatea ei. Exprimă concepte avansate, uneori complexe și intelectuale, într-un stil literar plăcut și foarte comunicativ. Stilul este important; este calm, nu este certăreț, este persuasiv. Christache a creat o carte care, prin circumstanțe și amintiri personale, examinează generalitatea. Aceasta scriere, este parțial autobiografică, parțial comentariu la vremurile noastre și parțial speculație filosofică. Autorul nu ia o atitudine polemică. Christache este un umanist care examinează în special universalitatea mesajului și oferă cititorului o cale clară către gândirea pozitivă. ... Christache este un scriitor care comunică cu cititorul în limbajul adevărului și al spiritualității interioarei, cu eleganță și percepție, și evită clișeele. Prezintă o distilare poetică intelectuală a multor gânduri și înțelepciune, într-un cadru contemporan, dar și atemporal. Există multe în acest volum care vor rămâne la dispoziția cititorului.

Am în vedere o publicare simultană în Marea Britanie și SUA.)

Mark Sykes, Editor-In-Chief

(traducerea din engleză aparține autorului)

 

 

Oximoronic sau voit ambiguu, pactul de lectură din titlu (Memoriile unui cățel adult) dă tonul care face muzica întregului text: lumea văzută și judecată prin ochii unui cățel. Spirituală în sensul clasic al termenului și funciar ironică, dar fără a fi sardonică, scriitura d-lui Gheorghiu are o veche tradiție (de la Apuleius la Swift și literatura Luminilor), și e, totuși, nouă pe teren românesc. Cartea se citește ușor, dar nu e facilă. Deseori apoftegmatic, autorul nu ne dăscălește, nu are solemnitatea tâmpă a unui guru, nu vrea să schimbe lumea din temelii – el doar o urnește puțin, cât să întrezărim mizeria de sub covor. Cățelul emigrant nu se teme nici de racilele românești, nici de (uneori) găunoasă trufie americană, întrucât: „Nu se va ști niciodată cu cât au contribuit câinii, prin credința și devotamentul lor, la domesticirea oamenilor”, p. 100.

Agreabilă? Instructivă? Spirituală? Cartea lui Cristache Gheorghiu, inclasabilă generic, este toate aceste plus încă ceva. În aceste vremi de „dureroasă literatură”, a spune lucrurilor pe nume (fie și în descendența lui Murphy) presupune curaj.

Deși scrisă în răspăr, cartea merită lectura. Sau poate tocmai de aceea.

Virgil Borcan

 

Scriitorul și pictorul Cristache Gheorghiu și-a lansat o carte de filosofie la Muzeul de Artă: Tradiție sau liberul arbitru?

Cristache Gheorghiu precizează, în introducere, că acest nou volum, tot de eseuri, pornește de la ideea că, între egoismul extrem și altruismul de aceeași natură, „omul real" își găsește calea lui proprie, în funcție de „personalitate, mediu, educație și multe altele".

Din punct de vedere filosofic, Cristache Gheorghiu este un sceptic, în aproape toate părerile și viziunile sale, el afirmând că operele și cărțile bune sunt puține și sunt citite de și mai puțini cititori și că ele nu vor mai fi scrise în limba română, ci direct în limbi străine, unde și posibilitățile de răspândire sunt mai mari. În final, Cristache Gheorghiu consideră că scriitor este doar acela care are ceva de spus, fiind cu atât mai bun cu cât o face mai bine. „Tradiție sau liberul arbitru?" este o carte bine scrisă, care se citește cu plăcere și care analizează probleme fundamentale ale umanității noastre pe cale de a fi distrusă într-o zi rea.

Iulian Cătălui

 

America After America este o colecție interesantă de gânduri, impresii și idei despre modul de viață american. Autorul și-a folosit experiențele personale de călătorie pentru a contrasta stilul de viață american cu viața din Europa. Observația atentă a lui Chrstache Gheorghiu asupra oamenilor care își desfășurau activitățile de zi cu zi, precum și asocierile și reacțiile sale de liberă gândire au constituit fundamentul unui studiu comparativ distractiv și perspicace. Combinând descrieri fermecătoare ale peisajului american cu interacțiunea socială a oamenilor din aeroporturi, stații de autobuz și din numeroasele sate și orașe pe care le-a vizitat, autorul a găsit materiale excelente pentru cartea sa și a descoperit o țară plină de contradicție și surpriză. . Călătoriile și oamenii sunt întotdeauna ingrediente excelente pentru povestiri; în această lucrare Gheorghiu le-a amestecat cu pricepere și o bună înțelegere a condiției umane.

James Crawshaw, Editor review

(traducerea din engleză aparține autorului)

 

Când treci cu privirea peste pânze, nu este greu să auzi sunetele unei plimbări prin pădure: foşnetele iscate atunci când piciorul întâlneşte pământul, iarba, frunze ori ramuri, să auzi susurul apelor, ori să simţi zăpuşeala unei zile la Atena, în care urci dealul spre „oraşul de sus” (Acropole) „Cel care cântă nu este întotdeauna fericit” spunea Pierre Bonnard. Deşi picturile lui Cristache Gheorghiu nu rareori portretizează o Arcadie fericită, există acolo nuanţe de umbră şi melancolie.

Dorina Brânduşa Ladén (Suedia),

în revista Itaca nr. 10, Dublin, 2015

 

 „Emigrat acasă” (Editura Betta, București, 2020) este cartea unui gânditor, înainte de a fi a unui romancier. Permanent, autorul alunecă în filosofie, istorie, politică, social, morala creștină sau doar religie. Tot ce apare în viață este un motiv de a divaga către cugetare, într-un stil lin, curgător, neobositor, cursiv. Am simțit permanent nevoia de a sublinia câte ceva din această carte; pentru că a fost citită cu creionul în mână..

Este un roman-cugetare. Nu vreau să supăr pe nimeni și nu vreau să fac analogii exagerate, dar citind acest roman, uneori gândul m-a dus la „Citadela” lui Exupery, tocmai din cauza acestei construcții speciale, a unui subiect amalgamat, cu lungi divagații.

               Construcția romanului este una dintre cele mai originale cu care m-am întâlnit. Demarând cu o poveste plăcută, cursivă, ușor de citit, pe nesimțite lucrurile alunecă, se complică. Inter-vine filosofia. Intervine istoria. Intervin legendele Greciei antice. Dialogurile dintre personaje sunt ele însele lecții de cultură.

               În general stilul este surprinzător, alunecând către stilul cărților americane, probabil și datorită faptului că a fost scris simultan în limbile română și engleză.

               Cititorul nu trebuie să se aștepte să parcurgă un roman facil. Dacă nu este pregătit să  citească prelegeri bine documentate, mai bine ar renunța… deși ar fi păcat.

Aș fi fost interesată să citesc și alte lucrări ale domnului Gheorghiu, „Singur printre americani”, „Anastasia”, „Scrisori din Atena”, sau eseurile.  Sunt convinsă că aș fi găsit similitudini. Nici nu se poate altfel. Domnul Gheorghiu are o solidă bază de cunoștințe, o cultură și un spirit creativ care își pun însemnele pe ceea ce spiritul său complex îl determină să aștearnă pe hârtie. Inginer, informatician, cercetător cu studii menționate în Istoria Științelor din România, apărută sub egida Academiei Române, scriitor cu peste 20 de cărți publicate în română și paralel în engleză, pictor de talent, iată o persoană în fața căreia nu putem decât să ne plecăm cu respect, aplaudând.

                                                                                         Eugenia Duță, scriitor și editor

 

Când am citit în romanul prozatorului Cristache Gheorghiu* că stânca prăbușită, bolovanul pus la baza zidului, zidul, frunzele copacilor și foile cărților sunt personificate, am crezut că mă aflu în plină literatură a absurdului. Dar lucrurile nu stau deloc așa. Aceste elemente personificate nu fac decât să reproducă fidel ce spun oamenii, adevăratele personaje ale cărții. Găselnița este ingenioasă și are succes, din moment ce acum ne aflăm la volumul trei al acestui serial, Filosofia unui bolovan.

Actanții cărții sunt reprezentați de un grup de tineri urmăriți din facultate până la maturitate, personajele principale fiind: Elena, Costel, Anca și Florin. Cartea trăiește surprinzător prin dialogurile inteligente dintre ei: monologuri, scrisori etc., iar dintre ele ne vom referi la cele mai incitante.

Iată un fragment din scrierile străbunicului Elenei, fondatorul universității particulare brașovene: „Fericirea apare atunci când realizăm ceva ce ne doream cu multă ardoare, dar care – din păcate – dispare imediat, pentru că ne gândim la următorul obiectiv. Nefericirea, în schimb, apare în cazul eșecurilor.” Evocarea copilăriei fericite este dovada egoismului adulților. Copilul are obiective efemere, el întâi încearcă și apoi constată. În schimb, el știe să se bucure.

Costel filosofează asupra problemelor politice: o majoritate parlamentară absolută duce la adoptarea în lanț a intereselor particulare, de multe ori tot atâtea aberații. Ea ar trebui desființată, și coalițiile dintre partide, interzise. În schimb, guvernul trebuie să fie omogen. Democrația nu este un fenomen natural. Afirmarea principiilor democratice în societate este perfidie. Liderii manipulează masele pentru a le obține voturile – ipocrizie.

Florin filosofează și el: „Orice națiune trebuie să aibă un ideal, pentru că altfel se degradează din motive externe, datorate vecinilor, și interne, precum corupția, lâncezeala etc. România a avut idealuri: independența, unirea mică, unirea mare, integrarea în civilizația apuseană etc. Astăzi însă, fiecare cetățean este preocupat de parvenirea lui.”

Și bolovanul, zidurile, frunzele și foile, în romanul lui Cristache Gheorghiu, au ce auzi și ce transmite cititorilor. Aceste panseuri sunt niște microeseuri care ne incită la meditație.

În concluzie, să cităm aprecierea făcută asupra cărții de Doru Munteanu, președintele Filialei Brașov a Uniunii Scriitorilor din România: „Mișcându-se cu dezinvoltură într-un areal cultural divers, autorul e un spadasin neîntrecut într-un duel cu mentalitățile, cu anacronismele și sclerozele sociale, cu încăpățânarea închistată în menghina obișnuințelor, dar și cu nerăbdarea frivolă a carierismului oportunist de conjunctură.

Lucian GRUIA,

critic literar

 


 


 

 De același autor

 


 

Cuprins

 

Precizare                                                                    5

Trei feți frumoși                                                        7

Trei familii                                                                 16

Cercul amicilor doctorului Brănescu                                   20

Constanța                                                                 30

Atena                                                                         38

București                                                                   40

Atena                                                                         55

Liceenii                                                                      58

Cercul amicilor doctorului Brănescu                                   91

Moinești                                                                    109

București                                                                   113

Liceenii 2                                                                   125

Ultima vacanță                                                         142

Atena                                                                         161

Ultimul an de liceu                                                   200

Studenți                                                                    250

București                                                                   265

După absolvire                                                          283

Prietenie între generații                                           291

Familia Panagiotis în concediu în România            309

An aniversar                                                              334

Cercul amicilor doctorului Brănescu                                   339

La seratele Silviei                                                      365

Addenda                                                                   380

Referințe critice                                                        383