Cristache Gheorghiu
Emigrat acasă
roman
Editura BETTA
2020
© Editura BETTA &
Cristache GHEORGHIU
Tehnoredactare
și corectură: Autorul
Realizare
coperte: Alexandru PETREA
Editura Betta:
Tel.: 0723 674 974
e-mail:
bettarosu@yahoo.com; arenaliterara@yahoo.com
Cristache Gheorghiu
Emigrat acasă
roman
Partea a doua
Editura BETTA
2020
Nu este New York-ul cel din vederi şi albume. Acela este Manhattan, un cartier al marelui oraş, centrul lui. Aici, unde vor locui ei, oraşul este unul obişnuit, asemenea celor din Europa. Casa este mai puţin obişnuită. Seamănă oarecum cu unele din Australia, dar şi cu cele din Europa. Are parterul din zidărie (mai mult piatră) şi etajul din lemn, cu acoperişul foarte înclinat. Nu chiar la fel de înclinat ca cele din Elveţia, dar aproape. Dacă în timpul acelei excursii Anastasia a fost frapată de noutatea şi frumuseţea peisajului, acum se întreba ce rost are o asemenea construcţie. Avea să capete puţin mai târziu explicaţia, după prima ninsoare serioasă, când a trebuit să cureţe zăpada din faţa casei, ca să poată ieşi în stradă. Când s-a înseninat şi a crezut că a scăpat de zăpadă, a căzut cea de pe casă chiar în faţa uşii, aşa că a luat-o de la început. Asemenea zăpezi nu văzuse până atunci. În Creta nu ninge niciodată, în Anglia e mai frig decât în Creta şi mai umed, dar ninsorile sunt nesemnificative, iar în Australia te poţi plânge de căldură, nu de zăpadă. Cum reuşesc cei din Manhattan să circule când cade zăpada rămâne pentru ea un mister. N-a apucat să vadă, fiindcă s-a deplasat mai mult prin cartierul în care locuieşte. Centrul New York-ului l-a vizitat doar de câteva ori, ca un excursionist.
Ca mai toată lumea din Statele Unite, au vrut să-şi cumpere o maşină. Fotios, în special. O maşină de ocazie, la mâna a doua sau a treia, fiindcă bani de una nouă nu aveau. Au fost sfătuiţi să nu se aventureze. Nici unul nu ştia să conducă; Fotios rareori a ieşit din Londra, unde mergea cu autobuzul, iar pentru Anastasia nici nu se punea problema: singurele ei drumuri erau de la internat la crescătoria de cai – mai puţin de două sute de metri, pe o stradă laterală – şi odată pe săptămână la biserică, în coloană, cu toată şcoala. O maşină veche se poate strica tocmai când ţi-e lumea mai dragă, iar ei nu s-ar pricepe s-o repare. Anastasia a fost surprinsă să afle că, în caz de pană pe şosea, nimeni nu le va sări în ajutor. Oamenii nu numai că nu vor să-şi piardă timpul – time is money – dar, în ultimii ani, le este frică de tâlhari, care simulează o defecţiune tehnică şi, dacă opreşti, te jefuiesc, eventual fug cu maşina ta. În plus, spre deosebire de restul ţării, unde – din cauza distanţelor mari - fiecare adult are cel puţin o maşină, în New York posesorii de autovehicule reprezintă mai puţin de jumătate. Este mult mai simplu să circuli cu autobuzul şi mai ales cu metroul, fără bătaie de cap, nervi şi ambuteiaje.
Pentru început, aşa cum se aşteptau dealtfel, aveau de întâmpinat greutăţi financiare serioase. Erau singuri, fără rude sau prieteni. Au trebuit să cumpere totul, de la mătură şi făraş, cu salariul modest al lui Fotios. La fel ca în Australia, cu deosebirea că aici venitul lui avea o oarecare stabilitate şi – ceea ce era foarte important – cu şanse să crească în viitor. Până atunci însă, trebuiau să-şi drămuiască banii până la ultimul cent. Anastasia a început să coase haine nu numai pentru copil, ci şi pentru ei, adulţii, pentru uz casnic.
Iar cum un necaz nu vine singur, Anastasia a rămas din nou gravidă. Desigur, un copil este şi un motiv de bucurie, dar nu în asemenea momente. În timpul sarcinii a fost încă bine; aici nu erau căldurile din Australia. Marile dificultăţi au apărut abia după naştere. După bucuria cea mare – era o fetiţă, pe care au botezat-o Nicky – mama era blocată cu îngrijirea copilului, tatăl mereu la serviciu, Kostas încă mic. Dezastrul părea total. Victoria – Nicky înseamnă victorie – dacă era să fie una, era foarte departe.
* *
*
Dar, după cum se spune, omul nu ştie cât poate să ducă. Au fost ani grei. Ceea ce contează este că au trecut şi au răzbit. Aveau acum cetăţenie americană, Kostas mergea la şcoală, cu rezultate bune. Colegii îi spuneau Kosty. Chiar şi salariul lui Fotios crescuse. Nu aşa după cum sperau, dar oricum era cu mult mai bine. Nicky era puţin cam prea capricioasă, dar era prea mică pentru ca părinţii să-şi facă probleme.
Cu bune şi rele, copii au fost cei care au dat un sens vieţii Anastasiei. La greutăţile inerente creşterii copiilor, în cazul ei s-au adăugat dificultăţile materiale, absenţa aproape totală a tatălui. A compensat doar dragostea ei pentru copii. Nu i-ar fi atins nici măcar cu o palmă şi chiar micile dojeni necesare educaţiei lor, de genul „nu e bine să faci aşa” ar fi dorit să nu existe. Dragostea ei pentru copii ar fi trebuit să fie suficientă. O amuză şi azi unele întâmplări drăguţe. În ziua în care aniversau doi ani de viaţă ai lui Nicky, fetiţa a spus: „Mamă, eu când am să fiu mare şi am să fiu băiat…”. Dacă frăţiorul ere era mai mare şi era băiat, după logica ei, şi ea urma să devină băiat, când va avea aceeaşi vârstă. Ceva mai târziu, când fiica unor cunoştinţe urma să se căsătorească şi discutau despre mire, Nicky remarcă: „Ce bine a fost pentru tine, mamă, că te-ai căsătorit în familie, cu tata; biata Eleonor – aşa se numea mireasa – trebuie să se căsătorească cu un străin”.
Sau altădată, câţiva ani mai târziu, când situaţia lor materială s-a mai îmbunătăţit un pic şi şi-au permis o mică excursie pe munte, treceau toţi patru printr-un canion. După o cotitură, pe drumul foarte îngust, mai mult potecă decât drum, se afla un bolovan uriaş. Nicky, nedumerită, îi cere explicaţii lui Fotios. Îşi iubea foarte mult tatăl iar prezenţa lui mai rară pe-acasă îl făcea să pară cu atât mai preţios. Acum tatăl, foarte mândru că poate să-şi etaleze cunoştinţele, îi ţine un discurs aproape ştiinţific despre efectele eroziunii şi, pentru a fi mai convingător, îi dă ca exemplu o stâncă ce se afla chiar deasupra lor, gata să se prăbuşească.
-
Uite, vezi stânca aceea de sus? Este aproape în echilibru acum. Între
ea şi perete este o crăpătură destul de mare. Cu timpul,
crăpătura se va mări din cauza ploilor. La iarnă, când apa
infiltrată va îngheţa şi se va dilata, stânca îşi va pierde
echilibrul şi se va prăbuşi, la fel ca cea pe lângă care am
trecut.
o Şi acum, unde este?
-
Cine să fie?
o Echilibrul.
Dacă ceva
s-a pierdut, înseamnă că trebuie căutat şi găsit.
Logic, nu? Kostas, simţind că e momentul să-şi arate
superioritatea, intervine:
-
Că veni vorba despre găsit; cică la lumina becului de pe
un stâlp un individ beat căuta ceva. Un trecător amabil îl
întreabă:
o Aţi
pierdut ceva?
§ Da,
hâc, ceasul.
o Ah,
trebuie să-l găsim,
Dar, după un minut sau
două, fiindcă nu se afla nimic pe trotuar, trecătorul
insistă:
o Domnule,
eşti sigur că l-ai pierdut aici?
§ Ah,
nu, mai încolo.
o Şi
atunci, de ce îl cauţi aici?
§ Fiindcă
aici e lumină.
La şcoală, Kostas învăţa bine. Ea, Anastasia, nu a lipsit de la nici o şedinţă cu părinţii. Era şi ea mândră de succesele copilului, dar nu acesta era motivul principal. Era convinsă că simpla ei prezenţă îi va determina pe profesori să ia aminte: Kostas nu este o frunză în vânt; cineva se interesează de educaţia lui. În ceea ce îl priveşte pe copil, acesta va avea conştiinţa că ceea ce face este important. Efectul era vizibil în atitudinea lui: era sigur pe el, mândru de realizările lui şi dornic să ştie mai mult decât ştia. Pe scurt, era un copil bun, iar Anastasia era fericită să constate că poate şi ea să facă ceva important în viaţă.
* *
*
-
Bă, tu ştii de ce au mâncat grecii bătaie la Smyrna?
o ?!
-
Pentru că erau tămâie.
Lui Kostas nu-i plac glumele nesărate ale colegilor pe seama originii lui. De obicei le răspunde tăios; de data aceasta însă nu găsea nici o replică, aşa că tot colegul şi-a continuat tirada:
-
Ce te uiţi aşa la mine, ca viţelul la poartă
nouă? Ce, tu nu mergi la biserică? N-ai auzit de smirnă şi
tămâie?
Simţind atmosfera prielnică, un alt coleg se alătură:
-
El fuge de biserică, ca dracul de tămâie.
Asta era prea de tot. Kostas simte că va exploda dacă nu-i vine imediat în minte o replică dură. Alternativa ar fi să sară la bătaie, dar subiectul era serios, iar bătaia n-ar fi un argument convingător. În plus, el merge la biserică, chiar dacă mai rar şi obligat de mama lui. Din fericire, îi vine în ajutor prietenul lui, Patrick, un scoţian cu părul roşu, gata oricând să le dovedească celor ce se cred americani get-beget că sunt inculţi. Patrick nu era numele lui, ci porecla, datorată originii sale. Pe 17 martie, colegii „celebrau” onomastica lui, dar pentru că atunci a murit Sfântul Patrick (data naşterii nu se cunoaşte), ei simulau înmormântarea acoperindu-şi colegul cu toate paltoanele ce le aveau la dispoziţie. De sub ele, Patrick nu avea decât şansa să se târască şi să dispară, dacă se poate discret.
-
Smirna este arborele, din scoarţa căruia se extrage
substanţa parfumată utilizată la ceremonii religioase –
intervine el cu seriozitate. Probabil acolo creşte acest arbore.
o În mitologie, Smyrna a fost
fiica unui rege – i-am uitat numele – abuzată de către tatăl ei.
Pentru că vrut să se sinucidă, zeilor li s-a făcut
milă şi au prefăcut-o în arbore. Din scoarţa arborelui s-a
născut Adonis.
A fost replica lui Andrew, „savantul” clasei. El punea punct oricărei discuţii prin intervenţii ca din carte.
-
A, Adonis, acesta era un tânăr frumos, de care se
îndrăgosteau toate fetele.
Nu putea fi decât replica unei fete. Era Myra; frumoasă, dar cam prostuţă. Pe Kostas nu-l plăcea, fiindcă le-a spus prietenilor lui – şi ea a aflat – că în limba greacă, moira se citeşte mira şi înseamnă destin. De aici, ei au emis tot felul de ironii la adresa fetei, variaţiuni pe tema „să te ferească Domnul de un asemenea destin”. Andrew era însă acolo.
-
Adonis era zeu, nu un tânăr oarecare, iar fetele erau Aphrodita
şi Persephona, două zeiţe, care s-au îndrăgostit de el. Ca
să rezolve problema, Zeus a hotărât ca Adonis să stea patru luni
pe an cu una şi patru luni cu cealaltă. În celelalte patru putea
să facă ce vrea.
o Adică să
meargă la altele.
-
Semnificaţia legendei este moartea şi renaşterea
ciclică a naturii, reprezentate prin Adonis, care intră patru luni
sub pământ în timpul iernii, la Persephona, pentru ca după aceea
să iasă afară la Aphrodite.
Kostas era salvat. Nu mai avea rost să continue disputa, aşa că s-a îndepărtat discret. Dealtfel, la orice astfel de intervenţie, în jurul lui Andrew se făcea gol.
* *
*
-
Mamă, noi când o să mergem în Grecia?
o Nu ştiu; când o să
avem bani.
-
Înseamnă că va dura foarte mult.
o Nu fii obraznic! Vezi bine
eu mă străduiesc să fac economii; cos haine pentru voi, în loc
să le cumpăr, nu mergem aproape nicăieri, tot pentru ca să
facem economii, şi tu vrei în Grecia. Dar ce-ţi veni aşa
de-odată?
-
Colegii mă întreabă tot felul de chestii despre care eu nu
ştiu nimic şi îmi răspund „Ce fel de grec eşti tu dacă
nu ştii nici măcar atâta lucru?”
o Şi ei de unde
ştiu?
-
Din cărţi, de la părinţi.
o Cărţi poţi
să citeşti şi tu, chiar dacă noi nu avem; există
biblioteci.
-
De la noi şi până la bibliotecă faci o oră.
Însemnă să-mi pierd timpul pe drumuri.
o Dar şcoala nu are
bibliotecă?
-
Are una, dar e slabă. Adevărul e că nici ei, colegii
mei, nu ştiu mare lucru, dar află câte ceva şi se dau mari.
Aş vrea să am replică şi să le închid gura.
o Ai să ai. Şi eu
aş vrea să merg. Îţi dai seama ce dor îmi e să revăd
Grecia. Vom răzbi noi. Încă puţin şi norocul ne va surâde
şi nouă, că prea ne-am chinuit. Am venit aici singuri, n-am
cunoscut pe nimeni, nimeni nu ne-a ajutat. A trebuit să cumpărăm
totul cu leafa modestă a tatălui tău.
-
Mi-a spus duminică, când am fost cu el la pescuit, că sunt
şanse să i-o mărească.
o Dă Doamne! O să
avem bani să plătesc taxa de înscriere la cursurile de croitorie.
Dacă voi avea o diplomă, voi putea să cos hăinuţe
şi pentru alţii, aşa că vom avea un venit suplimentar.
-
Să faci cursuri e ok; să lucrezi însă nu cred că
tata va fi de acord. El este de părere că mamele trebuie să stea
acasă.
o Asta este vechea mentalitate
a grecilor. Aici suntem în Statele Unite ale Americii.
-
Da, dar tot greci suntem.
o Mai vedem noi!
Pasiunea pentru croitorie nu era nouă; o avea şi mama ei. Iată o mostră! Într-o zi, se deschisese în oraşul lor un magazin foarte mare şi modern. Cum ea obişnuia să se uite la vitrine, a văzut un costum foarte frumos chiar în vitrina acelui magazin. Deşi nu avea intenţia să cumpere ceva, cu atât mai puţin acel costum, care era foarte scump, a intrat şi a probat costumul. Toată lumea a admirat cât de bine îi venea. Era exact pe măsura ei. Trebuie spus că mama Anastasiei avea un corp demn de o prezentatoare de modă. Vânzătoarele au întrebat-o dacă să-l împacheteze, sau pleacă îmbrăcată cu el. Ea a răspuns că se va mai gândi dacă să-l cumpere sau nu şi a plecat. Din alte magazine a cumpărat stofă, căptuşeală, nasturi şi restul materialelor, pentru a face un costum similar. A venit acasă, a desenat din memorie modelul şi în două săptămâni a terminat un costum identic cu cel ce-l văzuse în vitrină. L-a îmbrăcat şi s-a dus la magazin. Cei de acolo au întrebat-o când l-a cumpărat; la care ea a răspuns mândră: „Nu l-am cumpărat, l-am făcut eu însămi.” Una dintre vânzătoare a răspuns:
-
Nu pot să cred. Este exact modelul nostru.
o Dar eu l-am făcut, cu
adevărat.
Şi cum nu mai era nimic de spus, a urmat întrebarea clasică:
-
Putem să vă oferim altceva?
o Doresc o bluză pentru acest costum” a fost răspunsul ei.
Vă imaginaţi cât de mândră era.”
Au ajuns şi în Grecia, dar după mai mulţi ani. Cursuri de croitorie a urmat, chiar şi unul de artă culinară. În privinţa valorificării lor financiare însă, a avut dreptate fiul.
* *
*
-
Mamă, tata te-a luat pe tine precum Zeus pe Europa şi,
împreună, aţi traversat continentul de la Sud-Est la Nord-Vest?
o Ai început să
citeşti din mitologie?
-
Am început mai demult, şi nu citesc; mă documentez.
o Bravo!
-
Tocmai am citit că Zeus se îndrăgostise de o fată
frumoasă. Fiindcă ea era timidă şi sperioasă, dar
iubea foarte mult animalele, el s-a transformat întru-un taur şi, astfel,
s-a putut apropia de ea. Când era suficient de aproape, a înşfăcat-o
şi a luat-o cu el. Ei au ajuns în Creta. Tu ai plecat din Creta în Anglia.
În poză îl arată cum înota cu ea pe spate. Voi aţi zburat.
o Eu frumoasă eram, dar
nu vedeam bine. Totuşi, nu într-atât încât să confund un taur cu un
om. Iubeam însă animalele. Asta-i adevărat. În Anglia am plecat
singură, cu avionul, că tauri să zboare nu erau pe-atunci. Poate
între timp să se fi inventat. Da, am zburat singură, foarte
singură. Tatăl tău era pe-atunci prea tânăr să mă
ia cu el. De zburat, zbura el, aşa . . . ca fluturii din floare în floare.
-
Uite ce mă nedumereşte pe mine, şi asta nu e din
mitologie, ci din istorie. În Creta, de unde eşti tu…
o Eu nu sunt din Creta; sunt
din Lemnos.
-
Da, bine, ştiu, din Creta, unde ai copilărit . . .
o Până la treisprezece
ani şi jumătate.
-
Deci: în Creta au existat aşezări omeneşti de 3-4000 de
oameni încă din Neolitic.
o Păi, da, în Creta s-a
dezvoltat cea mai veche civilizaţie europeană.
-
Problema e că aceste aşezări, pe lângă că erau
foarte mari pentru acele timpuri, erau puternic fortificate. Înseamnă
că aveau duşmani foarte puternici, de care trebuiau să se apere.
Întrebarea mea este: de ce trebuiau să se bată oamenii la vremea
aceea? Astăzi se invocă tot felul de pretexte pentru războaie:
religioase, etnice. Dar atunci?
o Era lupta pentru resurse.
-
Eu nu cred că nu aveau ce mânca. Nu erau atât de mulţi oameni
ca acum. Când mă gândesc la oamenii primitivi, îmi imaginez
aşezări de câteva zeci, cel mult sute de oameni, dar se pare că
nu era tocmai aşa.
o Războiul Troian când
scrie acolo că a fost?
-
Ceva mai târziu, pe la sfârşitul Epocii Bronzului, ceea ce
înseamnă cam între 1600 şi 1100 înaintea erei noastre, dar el n-a
fost în Creta. De fapt nu se ştie unde a fost, dacă a fost sau este
doar o colecţie de povestiri. Oricum, este altă epocă. Eu
mă întreb de ce se luptau oamenii in Neolitic.
o Mai citeşte, poate afli
şi îmi spui şi mie.
Fotios îşi lasă geanta şi umbrela pe hol şi
intră în casă cu un aer preocupat. Pălărie nu avea, pentru
că nu se mai poartă nici în Europa, dar mite în Statele Unite.
Oamenii cât de cât înstăriţi circulă cu maşini personale,
nu mai au nevoie de pălării şi paltoane, aşa că
prezenţa acestora ar fi umilitoare; ele pun eticheta de om sărac
asupra purtătorului. Chiar şi cei mai puţin înstăriţi
circulă cu mijloace de transport în comun, deci pot adopta aproximativ
aceeaşi ţinută vestimentară, mai ales în marile oraşe.
În afara lor, din cauza distanţelor foarte mari, chiar şi cei mai
săraci au măcar o maşină. Fotios nu are maşină.
Cu umbrela însă lucrurile stau cu totul altfel: Fotios vine din
Londra şi acolo umbrela face parte din ţinuta obligatorie a
oricărui bărbat ce se respectă. Londonezul are umbrela la el în
orice zi, oricât de însorită. Fotios vine din Londra şi – se
ştie – englezii sunt conservatori. Aşa dar, nu renunţă la
umbrelă, chiar dacă la New York nu plouă ca în Anglia şi
nici nu există acest obicei, dar el vrea ca lumea sa ştie că el
a fost un Londonez.
Anastasia are şi ea preocupările ei, aşa că nu
acordă prea mare importanţă atitudinii voit importante a
soţului ei. Unele activităţi comune trebuie totuşi
coordonate, aşa că îl aduce la realitate:
-
Am primit o scrisoare de la tata.
o Da? Presupun că e ceva
important din moment ce-mi spui.
-
Nu ştiu cât de important este pentru tine, dar pentru mine este. E
bolnav.
o Ce are?
-
Spune că are uneori dureri în dreptul inimii.
o Asta nu spune mare lucru.
Între nimic şi foarte grav poate fi orice. Şi eu simt uneori dureri,
mai ales la frig.
-
La tine durerile sunt reumatismale, de la umezeala din Londra. La tata
pare să fie mai mult decât uşoare dureri. El nu s-a plâns
niciodată, oricât de bolnav a fost. Acum scrisoarea lui are alt ton. În
plus, climatul nostru, în Grecia, cel puţin în Creta şi Atena este
uscat şi marin. Oamenii nu fac reumatism acolo. El se plânge de dureri
atunci când se enervează.
o Cu o soţia ca mama ta
te întrebi cum rezistă.
-
Ai tu noroc că nu-i semăn, dar poate mă schimb.
o Până te schimbi, hai
să mâncăm, pentru că trebuie să mă întorc la serviciu.
-
Mă mir că ai venit.
* *
*
Da, Fotios lucra destul de mult şi ar fi lucrat şi mai mult
dacă i s-ar fi cerut. În această privinţă era serios. Dorea
să fie un bun profesionist şi să fie recunoscut ca atare. Dorea
de asemenea să câştige mai mulţi bani, să aibă cu ce
să-şi finanţeze familia, dar şi pentru plăcerile lui,
pe care le punea de multe ori înaintea celor familiale, mai ales când era vorba
despre femei.
„Epoca coloneilor” trecuse. Grecia îşi revenea cu vigoare. Investiţiile au început să crească vertiginos, iar ajutoarele venite din afară le-au permis oamenilor să-şi facă sau refacă case, să cumpere maşini etc. Turismul, una dintre sursele importante de venit a Greciei creştea de la un an la altul. Din 1981, Grecia intrase în Uniunea Europeană.
Coloneii nu înţeleseseră că epoca recuperărilor teritoriale pe seama Imperiului Otoman trecuse. Turcia modernă nu este fostul Imperiu Otoman, iar turcii nu mai sunt cei de altădată. Coloneii însă se vedeau continuatorii eroilor greci din timpul Războiului de independență și s-au gândit că ar fi un moment potrivit să-şi ia revanşa după dezastrul de la Smyrna. Ce se întâmplase de fapt?
Fostul Imperiu Otoman pierduse cea mai mare parte a teritoriilor sale. Pierderile atinseseră un maximum la sfârşitul Primului Război Mondial, în timpul căruia el luptase şi pierduse alături de Germania. Grecia, în schimb, era în plină perioadă de recuperare a teritoriilor ocupate de turci. În Smyrna, mare parte din populaţie era grecească, aşa că nu au făcut decât s-o ocupe şi militar. Să şi-o dorească era mai mult decât firesc nu numai din punct de vedere istoric. La acea dată era unul dintre cele mai înfloritoare oraşe din zonă, dacă nu chiar cel mai. Atena, deşi în plină dezvoltare, pornise de la doar 4.000 de locuitori, cât avea în 1833, înainte de a deveni capitala noului stat independent grec. Rolul ei economic şi cultural era nesemnificativ. Salonicul, cu mult mai mare, era şi el dorit atât de greci cât şi de bulgari. Eleftherios Venizelos, unul dintre cei mai importanţi prim-miniştri ai Greciei, a reuşit să-l includă pe harta ţării sale abia în 1913, prin Tratatul de la Bucureşti. Pentru moment el era o ţintă prea îndepărtată. În plus, grecii reprezentau un procent prea mic în populaţia Salonicului: aproximativ 10%. Majoritatea o formau evreii – peste 50% - urmaţi de turci. În Smyrna, în schimb, situaţia era cu totul diferită. Acolo, comunitatea greacă reprezenta aproape jumătate din populaţia oraşului, iar oamenii nu erau printre cei mai săraci. Dimpotrivă! Trei din nouă bănci, spre exemplu, erau fondate cu capital grecesc. De asemenea, existau şcoli pentru copii greci, atât pentru băieţi, cât şi pentru fete. Nikos Themelis, unul dintre cei mai apreciaţi autori contemporani, în cartea sa Η αναζήτηση (Căutarea) elogiază orașul pentru cosmopolitismul și rolul lui economic la sfârșitul secolului 19. Maria Teresa von Xildebrand i-a tradus cartea în engleză, de unde extragem următorul paragraf (The Quest, Editura „Kedros”, pagina 201).
„According to the most recent census, Smyrna had 155 thousand inhabitants: 75 thousand Greeks, 15 thousand Jews, 10 thousand Catholics, 6 thousand Armenians and 4 thousand people from various other parts. The rest, some 45 thousand, were Turks. All told the Turks were a minority. . . Furthermore, Smyrna’s activities abroad gave the city an international air, a livelier rhythm and many more prospects. The administration and commerce in Smyrna were in the hands of the Greeks. . . The cultural and spiritual life of Smyrna was in the hands of Christians of all kind.” (Potrivit celui mai recent recensământ, Smyrna avea 155 mii locuitori: 75 mii greci, 15 mii evrei, 10 mii catolici, 6 mii armeni şi 4 mii oameni din diferite alte parţi. Restul, circa 45 mii, erau turci. Toţi spuneau că turcii sunt o minoritate. . . În plus, activitatea Smirnei în străinătate dădea oraşului un aer internaţional, un ritm viu şi mult mai multe perspective. Administraţia şi comerţul în Smyrna erau în mâinile grecilor. . . Viaţa culturală şi spirituală a Smirnei era în mâinile creştinilor de tot felul.)
Tratatul de la Sčvres (10 August 1920) i-a încurajat pe greci să ocupe oraşul, ca şi faptul că trupe italiene debarcaseră în Antalia. Momentul părea oportun. După dobândirea independenţei pe un spaţiu redus, din 1830 şi până la sfârşitul Primului Război Mondial, Grecia a recuperat treptat teritorii, până la o configuraţie apropiată de cea de azi. Se părea că evoluţia va continua. Părea doar! Tratatul de la Sčvres nu a fost aplicat niciodată. Turcii, în schimb, sub comanda lui Mustafa Kemal - numit mai târziu Atatürk, ceea ce înseamnă „tatăl turcilor” – au spus STOP. Ei au promis crearea unui stat modern, ceea ce au şi făcut, au reorganizat armata şi, printre altele, au reocupat Smyrna, alungându-i pe greci.
Dar, de ce credeau grecii că li se cuvin toate teritoriile în care au jucat un rol – ce-i drept important – în antichitate? În fond, ceea ce numim astăzi civilizaţia greacă antică nu a fost niciodată un stat în sensul modern al cuvântului, ci doar cetăţi-state, ce uneori colaborau, dar adesea se luptau între ele. Imperiul Macedonean a fost doar o scânteie, care s-a stins la fel de repede precum a apărut. Alexandru ce Mare, deşi macedonean, şi-a arogat rolul de exponent al Atenei şi a dorit să învingă duşmanul ei tradiţional, Imperiul Persan. Nici n-a fost greu, fiindcă acesta era în degringoladă. Interesant şi relevant este că nu s-a gândit să-şi extindă cuceririle în Nord, spre Dunăre, spre vecinii Macedoniei. Din punct de vedere militar, ar fi fost cu mult mai uşor. Gloria lui însă ar fi fost cu mult mai mică. A urmat epoca elenistică, care însă este altceva, în nici un caz un stat.
Adevărata nostalgie a grecilor este dată de amintirea fostului Imperiu Bizantin. După căderea Imperiului Roman de Apus, Imperiul Roman de Răsărit, numit mai târziu Imperiul Bizantin, devenise unul grecesc. Chiar aşa îl şi numeau cei din Occident. Acolo însă, în Occident, după prima parte a Evului Mediu întunecat, economia, cultura şi puterea politică începuseră să înflorească şi noile state apăreau unul după altul, sub forma regatelor. Imperiul Bizantin, în schimb, încă înainte să fi căzut sub turci, decădea din motive interne: corupţie, avariţie, lux şi – mai presus de orice – lene. Nici nu le-a fost greu turcilor să-i cucerească.
Mai târziu, sub turci, grecii din Constantinopol (redenumit Istambul) şi din apropiere trebuie apreciaţi pentru modul în care au ştiut să-şi apere interesele şi – cu migală şi perseverenţă – s-au făcut utili turcilor. Trebuie să recunoaştem că şi turcii le-au acceptat prezenţa. Patriarhia ecumenică s-a aflat în permanenţă la Istambul. Spre deosebire de sovieticii ruşi, care au interzis religia şi au distrus aproape toate bisericile, turcii nu au făcut acelaşi lucru în Grecia. Cartierul Fanar din Istambul era o pepinieră de traducători, diplomaţi şi intelectuali, de care guvernul otoman s-a folosit din plin. Unii dintre ei au fost trimişi în Ţările Române să slujească intereselor turceşti.
Dacă grecii aflaţi încă sub ocupaţie otomană trebuie apreciaţi, nu putem spune acelaşi lucru despre cei din Grecia de după dobândirea independenţei, cărora avântul le obnubila judecata. Şi-au pierdut răbdarea şi au venit să cucerească ceea deja le aparţinea. În Istambul trăiau 350.000 de greci. Despre Smyrna am mai vorbit. Oraşul era grecesc într-o măsură mai mare decât turcesc, şi asta în timpul ocupaţiei otomane. Dar venise momentul în care turcii au spus STOP declinului.
Cu toate acestea, coloneii nu au sesizat schimbarea. Lor li s-a părut că au şi ei ocazia să intre în istorie printr-o nouă realizare măreaţă. De data aceasta, obiectivul era Ciprul. Mai întâi, l-au ocupat cu armata. Turcii însă au fost şi ei pe fază. Ceea ce coloneii nu au înţeles era totuşi limpede pentru poporul grec, nevoit să constate că ceea ce sa întâmplat la Smyrna ar poate să se repete. În consecinţă, a urmat o revoltă şi regimul dictatorial al coloneilor a căzut.
* *
*
Din fericire, toate acestea ţin de trecut. Acum e bine, chiar foarte bine. O nouă perioadă de înflorire a Greciei a urmat. Investiţiile străine au invadat ţara parcă mai mult ca înainte. Noi întreprinderi se înfiinţau, noi clădiri impunătoare se ridicau pe bulevardele Atenei, care creşteau ca ramurile unui pom. Ceea ce părea un oraş mare s-a dovedit a fi doar un boboc ce înflorea acum de la un an la altul.
Pentru tatăl Anastasiei, poate că, din punct de vedere financiar, ar fi fost mai bine să rămână în serviciu pentru câţiva ani, deşi împlinise vârsta legală pentru pensionare. Crede că ar fi putut, dacă ar fi vrut. Dar el nu şi-a dorit. Se simţea obosit. Malia, orăşelul în care locuiau era de fapt o staţiune turistică destul de agitată, vizitată în special de către tineri. Cât timp s-au considerat ei înşişi tineri, totul era în regulă. Acum însă situaţia se schimbase; agitaţia tinerilor nu mai era în concordanţă cu ritmul lor de viaţă şi discordanţa îi irita. În plus, Ie lipsea motivaţia pentru câştiguri financiare suplimentare. Anastasia nu a beneficiat de sprijinul lor material atunci când ar fi avut nevoie de el. Acum, situaţia ei materială, chiar dacă nu este de invidiat, este mai bună decât în trecut, iar eventualul lor ajutor ar fi insignifiant. Drahma are o rată de schimb în dolari cu mult prea mică. Iar pentru ei doi, pensia le va fi suficientă.
Drept urmare, nu a aşteptat să i se spună de două ori că poate ieşi la pensie. A făcut-o imediat, iar prima mişcare a fost să caute o locuinţă în Atena. A fost oraşul tinereţii lui, pe care l-a părăsit, în timp ce majoritatea grecilor din provincie se mutau în Atena. Oraşul se dezvoltase impetuos. O constatase de fiecare dată când venea în capitală, în special cu probleme de serviciu. Tot atunci însă remarcase şi modificarea oamenilor. Pe lângă mulţimea străinilor, grecii înşişi erau altfel, ceea ce nu-i prea plăcea, dar trebuia să accepte schimbarea fie şi numai pentru că ea însemna evoluţie, o evoluţie de care Grecia avea nevoie. Se ruga în sinea lui să fie de bun augur. Ce va fi, vom vedea! Oricum un lucru e cert: Atena va fi noua lor reşedinţă. De insule nici nu poate fi vorba. Ele se depopulează pe zi ce trece. Doar cele mari rezistă, ba chiar se dezvoltă pe seama turismului, dar el tocmai de agitaţia turiştilor vrea să scape.
Aşa dar, Atena să fie, dar unde? În ce cartier? Centrul îl cunoştea prea bine, încă din tinereţe. Era destul de agitat şi atunci. Acum circulaţia pe marile bulevarde este infernală. Nu-i ceva potrivit pentru doi bătrâni. Oraşul s-a extins mult înspre mare, iar dezvoltarea continuă. Pireul şi Atena formează un tot; între ele nu mai există spaţiu liber. Societăţile comerciale străine au construit blocuri mari, moderne, pentru birourile lor. Printre ele se simte străin. Tot ceva mai aproape de locurile prin care umbla cândva i-ar fi mai aproape de suflet. De pe bulevardul Patission, după ce depăşeşti Institutul Politehnic, cartierul ce se desfăşoară la dreapta pare chiar frumos. De fapt cartierele, fiindcă sunt mai multe. Cel mai atractiv pare a fi Gyzi. Acelaşi Gyzi al copilăriei lui. Bulevardul Alexandras este încă aglomerat dar după ce depăşeşti parcul, în spatele lui, este chiar plăcut: linişte şi civilizat. Acolo va căuta un apartament de închiriat pentru început, iar după ce se va muta va căuta unul de cumpărat. Nu trebuie să se grăbească. Viaţa l-a învăţat să aibă răbdare. Dacă se grăbeşte să cumpere imediat, s-ar putea să se înşele. Pe îndelete însă, va obţine şi informaţiile necesare pentru o bună alegere.
* *
*
Între timp, situaţia financiară a lui Fotios s-a mai ameliorat, Kostas a mai crescut, aşa că îşi pot permite chiar vizite în Grecia. Nu cu toţii, ci pe rând. Fotios fusese chiar de câteva ori, pentru a-şi rezolva unele probleme de familie. Acum e rândul Anastasiei, împreună cu Kostas. Se bucură cu toţii; Kostas însă este în extaz.
-
Bună dimineaţa.
o Buna Dimineaţa.
După ploaia de aseară, astăzi este o zi excelentă pentru
plimbare. Aerul e curat, răcoros şi foarte clar. Vei putea face
fotografii aşa cum îţi place ţie.
-
Înţeleg că vom merge şi noi să vizităm
Acropole?
o Da. În sfârşit, a venit
ziua.
-
Nici nu ştii cât mă bucur, mamă. Voi avea ocazia să
le închid gura colegilor.
o Ştiu că asta
îţi doreşti, deşi vizita ruinelor civilizaţiei elene ar
trebui să fie pentru tine mai mult de-atât.
-
Poate că este, dar n-am ştiut cum să-ţi spun.
Mergem până la Syntagma?
o Putem să mergem
până la Syntagma. De acolo vom traversa Parcul Central, apoi vom vizita
Templul lui Zeus, trecem pe la Arcul lui Hadrian, traversăm Plaka şi
urcăm pe Acropole.
-
Let’s go!
O oră mai târziu.
-
Templul lui Zeus mi-a atras atenţia de fiecare dată când am
trecut pe lângă el cu autobuzul, pe Bulevardul Vouliagmenis. Are pe
„vino-încoace”. Am citit ceva şi despre istoria lui. Ce m-a frapat este
că ea este caracteristică pentru istoria întregii Grecii, chiar
pentru grecii înşişi, pentru mentalitatea lor.
o Ce vrei să spui?
-
Este construit pe ruinele unui templu mai vechi. Se spune că aici
ar fi existat un altar făcut de însuşi Deucalion, după Potop, un
fel de Noe al mitologiei, dar asta este legendă. Fapt este că cel ce
a început construcţia a fost fiul lui Pisistratos, în anul 515 î.Ch.,
după modelul celor din Asia Mică. A urmat perioada democraţiei
şi lucrările au sistat, fiindcă grecii nu vroiau să-şi
consume energia pentru aşa ceva. În 174 î.Ch., regele Siriei, Antioh IV
Epifanul, a continuat lucrările cu un arhitect roman, dar după
moartea regelui ele s-au oprit din nou. Abia în anul 124 d.Ch., deci trei
secole mai târziu, împăratul roman Hadrian a reluat construcţia
şi a inaugurat-o în 131, deci peste şase secole de la începere.
După inaugurare, a început degradarea.
o Se spune că cele mai
mari distrugeri ale vestigiilor Greciei antice le-au făcut – spre
ruşinea lor – creştinii din occident, cu ocazia cruciadelor,
deşi ţinta cruciadelor a fost Ierusalimul, pe care doreau să-l elibereze
de sub musulmani, nu Atena.
-
Asta teoretic. În realitate au fost expediţii militare cu scopuri
dintre cele mai josnice. În ceea ce priveşte Atena, ai dreptate; ea nu a
fost afectată de cruciade. Constantinopolul însă a fost. El era
capitala Imperiului Bizantin, în timp ce Atena îşi pierduse demult orice
importanţă. Pentru Imperiul Bizantin, cruciada din 1204 a fost cea
mai dezastruoasă. În luna mai a anului 1203, cruciaţii au cucerit
oraşul Constantinopol, după care au împărţit Imperiul
Bizantin în mai multe state. Abia în 1261, au reuşit să refacă
Imperiul, dar el nu şi-a mai găsit vitalitatea din trecut.
o Le zici ca din carte, îmi
place, dar noi vorbim despre Grecia.
-
Ai dreptate. Cruciaţii nu au distrus temple în Atena, dar
cruciadele au slăbit Imperiul, iar Atena, Grecia şi întreaga arie de
cultură grecească din perioada elenistică, rămasă
după Alexandru Macedon, a fost afectată.
o Asta înseamnă că
nu putem da vina doar pe occidentali pentru degradarea Atenei. Tu singur
spuneai că pe atunci Grecia se afla în plin Imperiu Bizantin, cu care ne
mândrim că a păstrat steagul civilizaţiei europene timp de o mie
de ani, dar – în tot acest timp – grecii nu au făcut nimic pentru
refacerea sau măcar conservarea acestor vestigii. Dimpotrivă, marmura
templelor era utilizată pentru construcţii de tot felul, inclusiv
grajduri, garduri sau pavaje.
-
Ai dreptate. Aşa este. Invocăm şi ocupaţia
otomană de după 1453, dar la acea dată a căzut capitala,
Constantinopol, ultima redută a Bizanţului. Turcii erau în Europa de
200 de ani, iar din fostul imperiu nu mai rămăsese nimic. Vestitul
Imperiu Bizantin se orientalizase, se degradase lent, prin mijloace proprii,
chiar şi fără „ajutor” extern. Dacă mă gândesc bine, după
dezmembrarea Imperiului Macedonean, grecii nu s-au mai unit împotriva
duşmanului comun, aşa cum o făcuseră împotriva
perşilor, ci au făcut tot felul de alianţe parţiale minore
şi s-au luptat între ei, astfel că Romei i-a fost uşor să
acapareze, rând pe rând, teritorii şi oraşe. Mai târziu,
duşmanul nu mai era al lor. Ei înşişi se considerau
ocupaţi. Singura lor preocupare era să profite în spatele
ocupantului, dar ca indivizi, nu ca naţiune.
o Văd că te-ai
documentat serios, dar vorbeşti de parcă n-ai fi grec. Tu nu ai nici
un pic de patriotism în tine?
-
Ba am, şi tocmai de aceea mă necăjesc. Aş vrea ca
istoria neamului meu să fie fără pată.
o Ei, chiar aşa nu se
poate.
-
Ştiu. Ceea ce vreau este să înţeleg. Să-mi explic
de ce s-a întâmplat aşa şi nu altfel şi atunci pot să
accept şi unele pete, şi partea mai puţin luminoasă.
În faţa Arcului lui Hadrian
-
Am citit în ghid că pe o parte a Arcului scrie „Aceasta este
Atena, fostul oraş al lui Theseus” iar pe cealaltă „Acesta este
oraşul lui Hadrian şi nu al lui Theseus”, dar eu nu văd nici o
inscripţie.
o Arcul este o variantă
mai impunătoare a vechilor borne de hotar. Îmi amintesc de o poză din
cartea de istorie cu o piatră pe care scria „Eu sunt piatra de hotar a
Agorei”. Aici inscripţiile sunt probabil şterse de timp. Este de
mirare cum de a rezistat la atâtea cutremure şi nu s-a dărâmat. Pare
destul de subţirel.
-
Probabil că l-au refăcut. Nu cred însă că va mai
rezista mult timp la circulaţia din faţa lui, de pe bulevard. Nu am
văzut nicăieri în Statele Unite asemenea trafic, nici măcar în
New York. Poate doar pe unele autostrăzi, dar acolo nu sunt nici
măcar case, dar mite monumente.
o Uite că are şi
Atena ceva specific ei.
-
Da, deşi la unele asemenea particularităţi ar putea
să renunţe.
o Dacă ar fi după
mine, aş interzice accesul motocicletelor în centrul oraşului.
-
Probabil că sunt oameni care nu-şi pot permite o
maşină.
o Pentru asta ar fi trebuit
să dezvolte transportul în comun. Nu asta este cauza. Uite ce zgomot fac
unele dintre ele. Sunt tineri care cu asta se mândresc; vor să atragă
atenţia asupra lor şi – dacă nu găsesc ceva mai inteligent
– cred că zgomotul este suficient. Nu le pasă că
deranjează. Asta nu mai este o necesitate. Este lipsă de
civilizaţie.
-
Nu e singurul caz. Ai văzut vreun grec să-ţi facă
loc pe stradă, sau să-ţi cedeze locul în autobuz? Dă buzna
peste tine. Eşti femeie şi te fereşti tu din calea lor.
Stau de vorbă pe trotuar câte doi-trei şi nici nu le trece prin cap
să facă loc trecătorilor
o Bine că am traversat.
Am aşteptat ceva la stopurile astea. Nici măcar nu sunt sincronizate.
Două stopuri pentru o singura traversare.
-
Uite şi o statuie. A cui este?
o Nu ştiu, e nouă.
Ce scrie pe placă?
-
Melina Mercuri.
o Asta a fost artistă.
După înlăturarea coloneilor a fost Ministrul Culturii.
-
O femeie ministrul culturii!
o N-a fost prima. Prima a fost
Lina Tsaldari, după ce, femeile au primit drept de vot.
-
Parcă ziceam că femeile sunt ţinute la
cratiţă, departe de politică.
o Asta este mentalitatea
populaţiei. Guvernanţii însă se străduiesc să
aducă Grecia la standardele europene. Dreptul la vot al femeilor este
garantat prin constituţie din 1952.
-
De data asta m-ai dat gata. Nu ştiam că eşti
feministă.
o Nu fii obraznic. Nu sunt
feministă, dar măcar atâta lucru ştiu şi eu.
-
Am observat că mulţi dintre oamenii de cultură greci au
fost implicaţi în politică. Mă întreb dacă s-au afirmat în
cultură prin politică, sau grecii apreciază cultura şi
îşi propun să-i valorifice în interesul lor pe cei ce s-au remarcat
în cultură. Giorgos sau George Seferis, poet, laureat al Premiului Nobel,
a fost diplomat, ambasador al Greciei în Anglia; Constantin Tsatsos, scriitor,
a fost preşedinte al Greciei şi probabil mulţi alţii despre
care eu nu ştiu.
o Bravo! Ştii totuşi
foarte multe despre Grecia.
-
În Statele Unite sunt preferaţi actorii: Ronald Raegan, Schwarzenegger.
o Pentru că politica o
fac alţii.
-
Măcar o face cineva.
o Hai că am intrat în
Plaka. Lasă politica. Aici măcar nu sunt maşini.
-
Sper să nu ne pierdem toată ziua pe-aici.
o De ce? Nu-ţi place?
-
Ba da, este chiar amuzant, dar mi-ai spus că doar o traversăm
în drum spre Acropole.
o Aşa o să şi
facem. Uite în vitrina asta ce de artizanat-uri! Va trebui să
cumpărăm şi noi câteva pentru cei din State.
-
Sper că nu acum, să le mai şi cărăm cu noi pe
Acropole.
o Nu, nu acum, deşi nu
ştiu dacă altă dată o să le mai găsim.
-
Hai, mamă, sunt cu sutele pe-aici. Ce sute, mii!
o Bine, bine, aşa
eşti tu, niciodată nu vrei să stai prea mult prin magazine.
-
Nu sunt singurul. Cred că organizatorii de turism ar trebui
să facă tururi de oraş separat pentru femei şi pentru
bărbaţi. Uită-te la ăştia din faţa ta ce
plictisiţi merg pe mijlocul străzii, în timp ce femeile parcă se
lipesc de vitrine.
o Dacă ar fi o
tavernă, i-ai vedea pe toţi adunaţi acolo.
-
Păi, ce spuneam şi eu: tururi de oraş separate.
. . .
-
Acest bloc de apartamente este foarte urât, dar îmi place că au
păstrat la parter această foarte mică biserică. Foarte
interesantă combinaţia; de-a dreptul amuzantă.
o Nu şi-au permis s-o
distrugă. Ar fi fost şi păcat. . . Uite Acropole! Se vede de
aici.
-
Da, dar chiar aici este un vestigiu al istoriei. În spatele acestui
turn a fost o mănăstire distrusă de turci. Scrie şi pe
placa de lângă turn. Este un loc unde obişnuia să vină
Lordul Byron, să se întâlnească cu prietenii lui.
o Byron? Eu ştiu un poet
Byron. Ăsta cine mai e?
-
Cum, nu ştii? Războiul nostru de independenţă a
entuziasmat multă lume din occident. Lordul Byron, poetul despre care ai
vorbit, a venit special în Grecia.
o Nu ştiam.
-
Cum să nu? Ai văzut şi te-a impresionat tabloul
„Masacrul de la Chios”, al lui Eugčne Delacroix. Acela din albumul cu arta
franceză.
o Ai dreptate, un francez care
a pictat un tablou cu un subiect din istoria Greciei.
-
Sigur că da! Pe atunci, evenimentul încă nu era chiar
istorie; era unul recent. Răzbunarea turcilor pentru că pierdeau
teren în faţa revoluţionarilor greci. Lordul Byron aici a şi
murit, în Grecia.
o A murit aici, pentru
independenţa noastră?
-
A murit aici, dar nu în luptă, ci de boală.
. . .
-
Bisericuţa asta este foarte frumoasă aici, chiar în mijlocul
străzii.
o Într-adevăr, este o
bijuterie de arhitectură în ansamblu, dar mai ales în detalii. Priveşte
ce migălos au sculptat toată această piatra, ancadramentul
uşilor şi ferestrelor, balustradele, stâlpii. . .
-
Iar poziţia ei în mijlocul străzii este grozavă.
o Iată o dovadă
că grecii au ştiut de această dată să-şi
valorifice monumentele.
-
Da, pe cele relativ recente. Pe cele creştine. Mamă, văd
că multe persoane în vârstă au
sechele de rahitism, suferă de reumatism, au picioarele deformate, cu
monturi şi multe altele. Femeile sunt în special afectate. Am crezut
că, dat fiind clima deosebit de favorabilă a Atenei, toată lumea
este sănătoasă. Şi totuşi, . . .
o Nu
mă întreba!
-
Bine, nu te întreb. Am citit undeva că, în
perioada elenismului, era moda să se graveze pe tălpile sandalelor
diferite inscripţii, care se imprimau pe drum prin urmele paşilor.
Cea mai frecventă era: „Urmează-mă”. Dacă o foloseau
femeile, înţeleg; dar bărbaţii cu ce drept îmi cer ei mie
să-i urmez, dacă eu nu vreau?
o Asta trebuie să fie o
glumă de-a voastră.
-
Chestia cu inscripţiile e adevărată. Interpretarea este
a mea.
o În antichitate, femeile nu
umblau pe străzi ca acum. Uite aici o chestie care nu pare a fi tocmai
recentă, dar nici antică. Nu ştiu ce e, dar o fotografiază
toţi turiştii.
-
Pentru că e foarte decorativă. Nu are nici o placă
explicativă. Pare o uşă, sau o poartă.
. . .
-
Până aici, Acropole arată foarte uman. Urci printre mesele
tavernelor cu miros de peşte prăjit, bere şi altele de genul
acesta.
o E simpatic, îmi place. Îmi
povestea un prieten din România că, la marginea Bucureştiului de
altădată, în drumul spre locul unde se făceau execuţiile
celor condamnaţi la moarte, erau o mulţime da cârciumi, de unde
oamenii miloşi ofereau celor ce urmau să fie ucişi câte un pahar
de vin, astfel că, pe măsură ce se apropiau de locul şi
momentul în care urma să li se curme viaţa, erau nespus de veseli.
. . .
-
Ei, de aici încolo începe antichitatea.
o Şi, ca la orice
început, transpiri din greu.
-
Ar fi trebuit să începem cu Acropole, dimineaţa, pe
răcoare, nu acum, cu soarele la amiază.
o Aşa îţi vei aduce
aminte că Propileele reprezintă o poartă de acces, un fel de
ritual de trecere din lumea comună în cea a… zi-i tu că te pricepi
mai bine.
-
Să-i zicem lumea zeilor. Oricum mai sus nu se află nimic, iar
în jos ai tot ce vrei…
o Sau nu vrei . . .
-
Până ce şi marea se vede în depărtare.
o Iar aici avem un
măslin. Pare ciudată prezenţa lui printre pietre.
-
Ar fi ciudată, dacă ar fi crescut singur. Este plantat
şi întreţinut cu grijă. Se spune că însuşi zeiţa
Athena ar fi lovit cu toiagul această piatră şi din ea a
răsărit un măslin. De atunci, oamenii îl îngrijesc.
o Frumos, dar eu ştiu o
altă legendă. Locuitorii oraşului voiau să-şi
aleagă un protector şi au organizat un concurs, la care a participat
Poseidon şi Atena. Ca şi acum, ei trebuiau să convingă. Poseidon
a oferit în dar un cal (după alţi autori un izvor, simbolizând apa
potabilă), ceea ce nu a impresionat prea mult. Athena, în schimb, a oferit
un măslin. Cum acesta le era necunoscut oamenilor la acea vreme, ea a fost
preferata lor.
-
Cred că este aceeaşi legendă, iar acesta este locul unde
s-a desfăşurat concursul.
o Aşa se pare.
-
Mie mi se pare interesantă metoda de alegere: prin concurs.
o Cu deosebirea că
decizia o luau cetăţenii şi nu un juriu, ca în zilele noastre,
care juriu…
-
Democraţie în toată puterea cuvântului.
o Iar stânca aceea pare
să fie Stânca lui Ares, unde zeii l-au judecat pe Ares pentru faptele lui.
-
Nu acolo se ţinea Areopagul?
o Poţi să crezi
şi asta. Areopagul, ca tribunal suprem, a existat între secolele 7 şi
5 înaintea erei noastre. Că se ţinea chiar aici este mai greu de
crezut. El era format din nouă personalităţi de mare
competenţă, cu toţii prea bătrâni pentru ca să urce
dealul până aici.
-
Poate că erau purtaţi cu vreo lectică, sau ceva
asemănător.
o Judecătorii, da. Cei ce
îşi căutau dreptatea însă urcau pe jos. Aveau astfel prilejul
să cugete asupra dificultăţii obţinerii
dreptăţii.
-
Mie poteca pe care am urcat chiar mi-a plăcut. A fost ca o
oază de linişte între agitaţia de jos şi cea de sus.
o Mai ales că sus nu te
aştepta nici un tribunal să te judece.
-
Astăzi judecătorii sunt jos; uneori foarte jos.
o Bună observaţia!
* *
*
În timpul sezonului turistic, zona este foarte aglomerată. În afara sezonului însă, stânca în cauză este un bun loc pentru cugetare, iar cea care îmi vine în minte acum este cea a lui Nietzsche. „Mare, foarte mare, uriaş, însă totuşi limitat este numărul de elemente din care este alcătuit universul. Şi atunci, durata timpului fiind infinită, trebuie să vină o clipă în care, toate combinaţiile posibile epuizându-se, vor începe să se repete cele care deja au fost. Peste un număr de ani, de bună seamă imens, însă mărginit, la poalele acestei stânci un alt eu însumi va concepe aceeaşi idee, şi tot astfel de infinite ori în viitor; şi, de vreme ce înaintea acestei clipe s-a scurs o eternitate de infinite ori de veacuri trecute, la poalele aceleaşi stânci unde mă aflu acum, o infinitate de mine însumi au conceput aceeaşi idee: Veşnica Reîntoarcere a tuturor lucrurilor din univers.” Cuprins de această măreaţă idee, Nietzsche nota cu aroganţa-i caracteristică: „Început de august 1881, la Sils-Maria, la 6500 de picioare deasupra nivelului mării, şi cu mult mai sus de toate lucrurile omeneşti.” Aş putea nota şi eu: „decembrie 2012, la câţiva paşi de mare, deasupra unor lucruri omeneşti, sub foarte multe altele, aşadar printre ele”. Partea mai neplăcută pentru Nietzsche este că acelaşi gând – chiar dacă nu a străbătut minţile altora ca el de o infinitate de ori - a fost afirmat de greci cu ceva timp în urmă, ca să nu mai vorbesc despre filosofia orientală, pentru care „Veşnica reîntoarcere” este o doctrină fundamentală. De la Anaximandru la Anaximene şi mai departe, prin orfici şi pitagoreici, ajungem la Empedocle, care – pe lângă cele patru elemente fundamentale ale universului (apă, aer, pământ, foc) - afirmă că există şi două principii fundamentale: URA şi IUBIREA, care se succed şi ele periodic, viaţa fiind posibilă numai atunci când ele coexistă. Ideea asta îmi place, pentru că, zău, chiar nu ştiu de unde vin cele două, deşi ele există în mod evident.
Ideea nu s-a pierdut cu totul.
Fii
vesel, căci tristeţea o să dureze pururi!
Mereu
aceleaşi stele s-or învârti-n azururi.
Din
cărămizi făcute din trupul tău, n-ai teamă
Se
vor zidi palate pentru neghiobi de seamă.
Sunt versurile lui Omar Khayyam din Prefacerea eternă.
Desigur, noi suntem adepţii ideii opuse: „Progresul nelimitat”. Aici, eu am unele îndoieli. În primul rând, ce înţelegem prin progres? Am constatat de prea multe ori că ceea ce părea la un moment dat a fi progres s-a dovedit regres. Poate sintagma „evoluţie nelimitată” ar fi fost mai potrivită, având în vedere că evoluţiei nu i s-a precizat sensul mişcării: în sus sau în jos. Aşadar, nu putem şti azi ce va fi mâine. Şi atunci, de ce să ne mai ostenim? Sigur, evaluarea tendinţei pe seama cunoaşterii trecutului ne ajută să întâmpinăm viitorul mai pregătiţi. Iată o idee pragmatică!
Totuşi, o doctrină care a dăinuit de-a lungul secolelor şi încă mai stă la baza unor religii, cum este cea a Veşnicei Reîntoarceri, nu poate fi trecută cu vederea. Pasărea Phoenix simbolizează tocmai această idee: renaşte din cenuşa propriului ei corp, ars pe un rug pregătit de ea însăşi. Rezultă că tot ce-i putem dori civilizaţiei noastre este s-o ardă focul cât mai repede. Problema e că trebuie să-şi pregătească singură rugul, dar se pare că lucrează intens la asta.
În religiile orientale,
cosmogonia are nu doar sens de creaţie primordială,
nerepetabilă. Dimpotrivă, ea este repetabilă.
În greaca modernă,
cosmos însemnă lume, univers, dar şi pământ, globul
pământesc, oameni, mediu, societate. Se vede că un anume sens s-a
păstrat. Pământul este cel în care se întorc oamenii. Cosmos
înseamnă însă şi ordine. Când spunem că Dumnezeu a
făcut cosmosul trebuie înţeles că el a făcut ordine în haos.
Iudaismul şi, mai ales,
creştinismul au introdus istoria. Timpul nu mai este repetabil. Doar
Dumnezeu a creat Universul. Cât despre oameni, va veni Ziua de apoi, când totul
se va sfârşi. Timpul a devenit scurgere şi a căpătat un
sens al desfăşurării. El nu este reversibil şi nici
repetabil.
Cred că John Milton, când şi-a intitulat opera „Paradisul pierdut” şi „Paradisul regăsit” mi-a sugerat fără să vrea o idee: concepţia orientală de origine a omului, ca o cădere din Universul veşnic şi revenire a sa după un şir de transformări purificatoare poate fi redusă la o singură viaţă. Oamenii mediocri au căutat întotdeauna răspunsuri imposibil de dat la câteva întrebări, pe cât de fundamentale, pe atât de inutile: cum a apărut viaţa pe pământ, originea omului etc. Între maimuţă şi făcătură a lui Dumnezeu, cea mai filosofică variantă rămâne cea orientală.
Dacă
tot ne prefacem în oale şi ulcele,
atunci, privind
acest pahar,
gândesc
c-a fost o zână, o fecioară,
sensibilă la mângâierea mea.
Iar
vinul roşu, peţitor subtil,
mă-’ncredinţează că-i aşa.
Altfel,
nu s-ar roti în mâna mea.
Gust poate ar
avea,
dar vraja ce-o induce
nu-i strugure capabil să i-o dea.
E
de la zână. Miracol zămislit de ea.
Varianta mea este aceea că fiecare persoană, pe măsura acumulării de cunoştinţe, în anumite momente ale existenţei sale, realizează câte o sinteză, în baza căreia îşi formează o concepţie personală despre lume. El îşi conturează astfel propria-i personalitate. Ulterior, pe baza noilor cunoştinţe acumulate, îşi îmbunătăţeşte concepţia, îşi modifică personalitatea. El trece astfel prin diferite faze. Nu se încarnează în alte fiinţe, ci construieşte o altă personalitate în acelaşi corp, fie el şi mai obosit.
Ce-am pierdut şi ce-am găsit? Viaţa! De unde vine? Ce importanţă are? Problema noastră este cum s-o trăim, nu de unde vine.
* *
*
În aceeaşi seară, acasă
-
Mamă, am aflat ce reprezintă poarta aceea de lângă Agora
Romană, pe care o fotografiau toţi turiştii.
o Ai fotografiat-o şi tu.
-
Firesc! Şi mi-a ieşit chiar foarte bine. Este
fotogenică.
o Şi ce-ai aflat despre
ea?
-
A fost o şcoală teologică construită de turci. Tot
ei au folosit-o ca închisoare în timpul Războiului de
Independenţă. În platanul din curte, au fost spânzuraţi
mulţi patrioţi greci. După război, grecii au folosit-o în
acelaşi scop, spânzurându-i pe turci. Ca efect, în mintea atenienilor,
locul a devenit unul damnat. În 1843, poetul Achilleas Paraschos a prezis
că, într-o zi, arborele va fi lovit de fulger iar
rămăşiţele tăiate şi folosite pentru foc. În
1919, prezicerea s-a înfăptuit întocmai: arborele a fost lovit de
trăsnet şi ceea ce a mai rămas a fost tăiat
bucăţi şi ars pe foc. Clădirea a fost demolată şi
ea, cu excepţia uşii, care, între timp, a dobândit valenţe
estetice. Nu ştim dacă a fost o întâmplare, sau demolatorii au intuit
viitorul artistic al uşii. Ipoteza a doua cred că este iluzorie.
Spaţiul trebuia totuşi îngrădit şi cel mai comod a fost
să lase întreagă o parte din zid, de fapt din gardul de piatră
ce înconjura incinta.
o Într-adevăr, este o
poartă în mijlocul unui zid de piatră.
-
Şi încă una foarte modestă. Este o dovadă că
valorile estetice sunt rareori proiectate; cel mai adesea sunt produse ale
întâmplării. Simţul artistic al privitorului este cel care le
conferă sau nu atribute estetice.
o Ştiam eu că am un
fiu deştept.
* *
*
Cu privire la măsura în care
grecii s-au preocupat să conserve moştenirea trecutului, mama lui
Kostas observase corect: „. . . în plin Imperiu Bizantin, cu care ne mândrim
că a păstrat steagul civilizaţiei europene timp de o mie de ani,
. . . grecii nu au făcut nimic pentru refacerea sau măcar conservarea
acestor vestigii”. Explicaţia este, evident, ignoranţa. Dar, pentru a
ignora valoarea unui obiect, trebuie să înlocuieşti acel obiect cu
altul. Grecii abandonaseră credinţa în zei, mitologia, înlocuind-o cu
creştinismul. Putem presupune că şi statul a avut un rol,
creştinismul fiind o religie de stat în timpul Imperiului Bizantin. O
dovadă este faptul că Jocurile Olimpice şi Oracolul de la Delfi
au fost interzise şi nu doar abandonate. Există însă şi
exemple opuse:
- în fosta URSS, religia a fost drastic persecutată, dar oamenii au rămas credincioşi şi în lipsa bisericilor;
- pe continentele americane, Biserica catolică a impus creştinismul, dar populaţia indigenă, chiar dacă a fost obligată să meargă duminicile la biserică, şi-a păstrat vechile credinţe până în zilele noastre.
Chiar în Europa Evului Mediu occidental, unde creştinismul a fost impus cu sabia de către treburile germanice după căderea Imperiului Roman de Apus, populaţia nu a fost pe atât de convinsă de dogmele Creştine precum vrea biserica să credem. Dovadă că, astăzi, cei ce nu se mulţumesc cu explicaţiile ştiinţifice nu caută răspunsuri în religie, ci în tot felul de elucubraţii oculte. O dovedeşte mulţimea cărţilor de acest gen în librării.
Cum se explică atunci că grecii au adoptat creştinismul cu atâta convingere? Întrebarea se pune cu atât mai mult cu cât ei au abandonat mitologia, pe care tot ei o creaseră. Alte popoare încearcă azi să-şi construiască o mitologie proprie pe baza câtorva legende în timp ce grecii aveau una de ne-egalat. În loc să se fi mândrit cu ea, au abandonat-o.
Răspunsul este unul singur: creştinismul este tot o creaţie grecească. Principiile lui, filosofia creştină, s-au format în timp, încă înainte de Iisus. Nu s-a pus deci niciodată chestiunea adoptării unei religii străine. Ei aveau deja aceste concepţii înainte ca religia să se oficializeze. Spre exemplu se spune în Biblie că oamenii sunt egali în faţa lui Dumnezeu; înseamnă că sunt egali între ei. Iată prima probă de democraţie. Păi nu grecii sunt adepţii democraţiei? Apoi, creştinismul este o religie a oamenilor sărmani. El îşi propune să le dea o speranţă, dacă nu imediat, cel puţin într-o perspectivă viitoare. Grecia era deja sub ocupaţie romană şi nu aveau o alternativă imediată.
Adoptarea
creştinismului ca variantă mai evoluată a iudaismului este
relativ uşor de înţeles. Totuşi, pentru greci, înlocuirea
mitologiei – propria lor creaţie, de o bogăţie literară
şi filosofică fără egal – cu Vechiul Testament
provoacă încă nedumerire. Poate că, într-o oarecare
măsură, ei înşişi considerau mitologia o colecţie de
poveşti şi nu tocmai o religie, dar ce nevoie aveau de o religie
bazată pe alte poveşti? Pe de
o parte, Noul Testament, în parte elaborat tot de ei, era un răspuns
posibil la starea de spirit a populaţiei aflată sub ocupaţie romană
şi într-o stare economică precară. Religia creştină a
debutat ca suport psihologic al oamenilor săraci, iar ideea de egalitate
în faţa Divinităţii şi de fericire ulterioară se mula
perfect pe dorinţele lor. Platon
a fost unul dintre cei care a scris despre o viaţa ce va să
vină, care le poate asigura fericirea, dar şi ca oamenii să
aibă îndoieli asupra situaţiei lor de după moarte; şi
astfel, de teama pedepselor şi a nenorocirilor viitoare, să se
abţină de la fapte rele în această viaţă. Pe de
altă parte, dacă mitologia era originală, Vechiul Testament era
asemănător cu alte religii, de la care a şi preluat multe idei.
Renunţarea la mitologie
şi adoptarea liberă a creştinismului de către
populaţie în prima etapă denotă slăbirea ordinii sociale, a
statului. Impunerea mai târziu a creştinismului
de către stat denotă, de data aceasta, deturnarea creştinismului
de la filosofia lui iniţială.
În Occident, situaţia a
fost cu mult mai simplă; acolo, în Franţa, în Spania, populaţia
nu a avut o mitologie proprie de luat în seamă.
Pentru
amuzament, iată o cosmogonie simpatică, din Yucatam. Locuitorii
acestei peninsule au emis ipoteza dă omul a fost făcut din
mămăligă. Într-o primă variantă, cele două
divinităţi ale lor, Tepeu şi Cucamatz, l-au făcut pe om din
praf, dar acesta s-a disipat, din cauza inconsistenţei compoziţiei
sale. Au mai încercat apoi o variantă din lemn. Aceşti oameni
însă s-au înmulţit în forme nefaste şi au trebuit să-i
nimicească printr-un potop. Doar în a treia variantă au reuşit,
folosind porumbul, din care au făcut o pastă (mămăliga). Ei
au construit astfel nu unul, ci patru oameni. A existat şi o mică
imperfecţiune: aceşti bărbaţi erau prea deştepţi.
Temându-se ca ei să nu-şi dorească să devină zei,
„le-au întunecat parţial mintea cu un nor de ceaţă, le-a
înceţoşat ochii, reducându-le orizontul şi apoi, adormindu-i, le
creează patru femei, hotărând definitiv destinul omenirii,
condiţia umană aşa cum o ştim” (V. Kernbach, Dicţionar
de mitologie generală, pagina 464). În mitologia neozeelandeză, zeul
Tane face o femeie pentru uzul său. După un timp, o
dăruieşte primului bărbat, creat de zeul războiului, Tu
(poate era zeiţă, acest Tu). Din această pereche
primordială s-au născut ceilalţi oameni. Cosmogonii sunt multe,
pentru că şi imaginaţia oamenilor este bogată. Le-aş
spune cosmofantezii. Toate însă sunt variante ale câtorva scheme, destul
de puţine.
Un sistem autocratic, cum este cel al monarhiei, nu este interesat ca populaţia să aibă concepţii ca cele preconizate de creştinism în etapa sa de început. Acesta este şi motivul persecuţiilor din perioada timpurie de afirmare a creştinismului. El a fost acceptat numai după ce biserica şi-a dat mâna cu puterea, a deformat principiile iniţiale şi a făcut din rege şi papă reprezentanţii lui Dumnezeu pe Pământ, asemenea şamanilor. Propovăduit de Biserica catolică, creştinismul nu mai are aproape nimic în comun cu valorile sale originale, cel puţin din punct de vedere moral. Biserica – al cărei scop este mântuirea enoriaşilor – şi-a ales ca instrumente de lucru rugul şi ghilotina. Doctrina creştină a fost deformată de către Biserica catolică pentru a servi ca ideologie în propaganda politică a Evului Mediu. Ea s-a folosit de Inchiziţia, la fel ca regimurile dictatoriale de mai târziu de poliţia politică.
Oamenii cred în lucruri simple. Complicaţiile savante avansate de către preoţi nu numai că nu sunt convingătoare, dar chiar îl îndepărtează pe credinciosul adevărat şi îi sădesc un sâmbure de neîncredere. Asemenea Inchiziţiei catolice, au existat destui fanatici şi în antichitate, iar mitologia este cu mult mai savantă şi profundă decât dogma creştină. Oameni geniali, pe care îi apreciem azi, au fost persecutaţi la vremea lor. Anaxagoras şi discipolii lui au fost urmăriţi şi loviţi, fiindcă au afirmat că soarele este o masă incandescentă. Condamnarea la moarte i-a fost comutată cu expulzare, datorită intervenţiei lui Pericle, căruia îi fusese mentor şi, ulterior, prieten. De asemenea, Protagoras a fost expulzat din Atena, pentru că a afirmat într-o lucrare scrisă că se îndoia de existenţa zeilor. Lucrarea a fost arsă şi se consideră că datorită prestigiului său şi a prieteniei cu Euripide a scăpat uşor, cu simpla expulzare, alternativa fiind pedeapsa cu moartea. Fidias însuşi a fost criticat, interpretându-se tendenţios una dintre lucrările sale. El moare în închisoare. Pericle ar fi avut aceeaşi soartă, dacă n-ar fi murit înainte de ciumă. Despre Socrate nu este necesar să amintesc. Toată lumea cunoaşte istoria „sinuciderii” lui.
Catolicii deformează
istoria, făcând din Roma centrul creştinismului. Când împăratul
Constantin cel Mare a iniţiat primul Consiliu ecumenic, cel de la Niceea,
episcopia din Roma era printre cele mai modeste. Cele din Asia Mică,
Siria, Palestina, Egipt, Grecia şi Tracia erau cele mai importante.
Palestina, Egipt şi Tracia erau rămăşiţe ale
imperiului lui Alexandru Macedon, din aşa numita Epocă
elenistică. Dintre participanţi, se cuvin menţionaţi
Alexander din Alexandria, Eustatiul din Antiohia, Macarie din Ierusalim,
Pafnutiu din Theba, Potamon din Heraclea, Eusebiu din Nicomedia, Eusebiu din
Cesareea, Nicolas din Mira sau Aristakes din Armenia. Din Italia a participat
Marcus din Calabria. Nici
vorbă de vreun Papă.
Aşadar, pe teritoriile ocupate de greci, sau aflate sub influenţa lor, creştinismul s-a dezvoltat treptat, de la primele idei creştine şi până la cristalizarea lui ca religie de sine stătătoare. Primul mitropolit rus a fost uns abia în anul 1441. Până atunci, toţi au fost greci.
Kostas a câştigat premiul întâi la un concurs de literatură, pentru o compunere despre excursia lui în Grecia. Este elogiat de către profesori, admirat de câţiva colegi şi invidiat de alţii. Anastasia este, bineînţeles, în culmea fericirii. Nici Fotios nu se lasă mai prejos. Este şi el mândru; doar e fiul lui, mai ales că-i seamănă leit. Se gândeşte că ar fi cazul să-şi ia mai în serios rolul părinte şi să se ocupe de educaţia lui. Kostas este deja adolescent şi va trebui îndrumat de către un bărbat. Are chiar şi o idee: să-l ia într-o zi la vânătoare. Şi el, Fotios, a învăţat să vâneze datorită tatălui său. Vânătoarea nu este o probă de tir. Ea presupune un marş mai lung sau mai scurt, de fapt o plimbare prin aer liber cu puşca pe umăr, prilej cu care se poate discuta. Nu întâmplător practică acest hobby oameni de afaceri importanţi, politicieni şi alţii ca ei. Este un prilej potrivit pentru discuţii particulare, fără martori şi microfoane ascunse. Da, va merge cu Kosty într-o astfel de plimbare pe terenul de vânătoare al clubului în care tocmai a intrat.
-
Tată, mă necăjeşte ideea că, atunci când am
avut şi eu un succes, colegii s-au îndepărtat de mine, de parcă
aş avea râie.
o Deşteptăciunea nu
e contagioasă. Nu te teme.
-
Da, chiar! Parcă aş avea o boală contagioasă. Dar
eu nu sunt nici mai deştept şi nici mai prost decât
săptămâna trecută. Mă mai ironizau ei şi înainte
că sunt grec, mai ales după ce proful de fizică mă punea la
încercare. Ala e un tip deştept. Găsea el câte o legătură
între fizică şi Grecia, cum ar fi Legea lui Arhimede şi mă
întreba dacă locuia departe de noi.
o Nu-i spuneai că tu
eşti născut în Australia?
-
Ba da. O ştia el prea bine, dar vroia să mă
necăjească.
o Nu te necăjea.
Observase că ai stofă şi vroia să te stimuleze. Este un bun
pedagog. Dar cu profesorul de literatură cum te ai? În fond, el ţi-a
acordat premiul.
-
Da de unde. A fost o comisie cu profesori de la alte şcoli. Ei nu
au avut voie să facă parte din comisie la şcolile unde predau.
Al nostru a fost într-o comisie în Brooklin sau Bronx, nu ştiu precis.
o Dar eşti elevul lui.
-
Ei da, se mândrea şi el, dar nu cine ştie ce. Dealtfel, nu prea
mă are la suflet. Poate că şi eu i-am pus prea multe
întrebări şi l-am deranjat, fiindcă nu ştia răspunsul.
o Ei, acum te dai tu mare.
-
Ba nu mă dau mare deloc. Eu doar voiam să ştiu. Dar nu
despre el vorbeam eu. Lui chiar îmi pare bine că i-am arătat că
sunt mai bun decât credea el. Eu despre colegi vorbeam. Dacă am un succes,
înseamnă să-mi pierd prietenii? Atunci, la ce-i bun succesul?
o Eşti bun nu dacă
te laudă prietenii, ci dacă ai duşmani care să te ia în
seamă. Pare ciudat, dar vei înţelege mai târziu ce vreau eu
să-ţi spun acum. Lauda poate fi şi falsă. De aceea, nu
trebuie să te culci pe lauri. Invidia este neplăcută, dar este
dovada că ai valoare. Invidioşii te recunosc în sinea lor că le
eşti superior.
* *
*
Nu prea des, dar cu regularitate, tatăl Anastasiei le scrie. Bineînţeles că are în fiecare scrisoare şi câteva cuvinte despre mama ei, dar ea nu scrie niciodată. Ultima a fost un adevărat slalom printre veşti bune şi rele. Importante au fost două.
Durerile în zona inimii, despre care scria cu ceva timp în urmă, nu sunt simple dureri. A fost la medicul de familie, iar acesta i-a recomandat un consult de specialitate la un spital cu dotări corespunzătoare, dar el a refuzat să se interneze. Anastasia va trebui să discute cu el serios când vor merge la Atena. Până atunci, va încerca să fie cât mai convingătoare printr-o scrisoare lungă, în care îi va spune, deşi ştie şi el, că nu e de joacă cu boala de inimă.
Vestea bună e că tatăl i-a pus casa din Creta pe numele ei. Era acum proprietară, dar nu în Statele Unite, ci în Grecia. Este de presupus că mama ei a făcut spume la gură, dar asta o preocupă mai puţin. Va vinde proprietatea cât mai repede, nu numai pentru ca să închidă posibilele discuţii, dar mai ales pentru a-şi putea cumpăra aici, în New York, o casă acceptabilă pentru familia lor, compusă acum din patru persoane. Fetiţa creşte şi va avea şi ea nevoie de camera ei. S-au chinuit deja prea mult până acum, cu un copil mic în dormitorul lor.
Căutarea casei potrivite a revenit în totalitate lui Fotios. Anastasia era ţintuită în casă cu fetiţa şi toate treburile gospodăreşti. Acum, avea un motiv serios să-şi cumpere o maşină. Şi-au luat chiar una nouă. Fotios era plin de importanţă la volan, dar toată familia se bucura că mergeau în mici excursii, în special duminicile, cu scopul vizitării locuinţelor anunţate în ziare. Cum nu cunoşteau cartierele, au avut mai multe decepţii: casele erau ori prea scumpe, ori prea mizerabile, ori cartierul nu era potrivit. A realizat, în schimb, ceva ce Anastasia îşi dorea încă de la venirea lor în New York: să cunoască oraşul. Pentru ea, era o curiozitate firească. Pentru Kostas era chiar mai mult: el trebuia să-l cunoască. Nu numai pentru bărbatul ce va fi, dar chiar şi în discuţiile cu colegii. Putea acum să înţeleagă mai bine întâmplările, pe care aceştia le relatau, localizându-le în mediul în care se desfăşuraseră. Nu era totuna ca acţiunea să se fi desfăşurat în Manhattan sau în Brooklyn, Bronx ori Queens.
Una dintre excursii le-a plăcut enorm la toţi. Se cam plictisiseră de căutări şi, mai ales că nu mai aveau nici o adresă în acea zonă, s-au hotărât să se abată şi să facă o mică excursie în munţi. Din aproape în aproape, şoseaua a urcat destul de sus. Era o zi splendidă de toamnă, tocmai când frunzele se pregătesc să cadă. Până atunci însă, coloritul lor încântă privirea oricui. El este şi cel care i-a atras pe eroii noştri într-o excursie cum nu mai făcuseră niciodată. Curioşi, şi-au permis chiar un mic drum pe jos, pe o creastă ca o şa între două stânci. Era senin, dar bătea un vânt rece, chiar foarte rece. De cum au ajuns sus, au fost martorii unui miracol. Deşi pe cer nu era nici un nor cât vedeai cu ochii, s-a pornit să ningă. Probabil că vântul aducea un aer umed, iar vaporii de apă, în contact cu atmosfera rece a muntelui, se condensau. Aşa îşi explicau ei fenomenul, deşi îşi dădeau seama că nu au nici un fel de cunoştinţe meteorologice. De ce, de ne-ce, a fost foarte frumos. Îşi vor aminti toată viaţa acest spectacol al naturii.
În final, Fotios a fost cel care a ales, la sfatul unui coleg. Casa era frumoasă, într-o zonă liniştită şi curată, avea chiar şi un pic de curte, unde Anastasia putea să iasă cu Nicky la aer. Acolo, fetiţa va putea să se joace şi singură, în condiţii de siguranţă. Kostas era mai puţin interesat; el mergea la şcoală şi era din ce în ce mai mult preocupat de ceea ce se întâmpla în afara familiei. Casa avea însă nevoie de unele reparaţii, ceea ce însemna că nu se vor putea muta imediat şi vor trebui să investească bani. Pe de altă parte, era şi un avantaj: puteau să refacă locuinţa după gustul lor.
După o primă fază, în care Fotios fusese surprinzător de activ şi interesat, a urmat o perioadă de stagnare, sau cel puţin aşa i se părea Anastasiei. Fotios ba se plângea că are mult de lucru la serviciu şi nu avea timp de casă, ba avea nevoie de tot mai mulţi bani. Nu se punea problema să lucreze el; nu făcuse în viaţa lui aşa ceva. Să cultive flori, da. Asta îi plăcea. Ca să bată un cui însă i-ar fi trebuit echipament de protecţie, ori el n-a purtat decât costum şi cravată. Pentru lucrările necesare la casă angaja echipe de oameni calificaţi. Dacă aceştia lucrau suficient de repede este greu de aflat. Cert este că Anastasiei i se părea o veşnicie orice mică etapă în lungul proces de refacere a clădirii.
Dar, cum orice veşnicie are un „dead line”, adică un termen limită, lucrările s-au terminat în cele din urmă şi s-au mutat. De data aceasta a fost rândul Anastasiei să muncească. Ea nu putea angaja echipe de specialişti. Trebuia să facă totul singură. Ce-i drept, era şi plăcut. Este o naivitate să crezi că la o mutare pui fiecare lucru la locul lui. Pentru asta ar trebui să existe asemenea locuri dinainte precizate. Abia după ce crezi că l-ai aşezat, găseşti o alternativă mai bună, astfel că lucrurile se aşează şi se reaşează, nu chiar la infinit, ci doar până când te plictiseşti.
Deşi obositor, era totuşi reconfortant. Probleme mai mari îi crea fetiţa. Deşi încă mică, avea o personalitate puternică, care se manifesta prin pretenţii şi mofturi pentru orice. Nimic nu-i plăcea; făcea totul invers de cum i se cerea. Nu a bruscat-o niciodată, nu i-a dat nici măcar o palmă, a încercat întotdeauna să se poarte cu blândeţe, să-i explice şi nu să-i impună. Cu toate acestea, fetiţa îşi trata mama ca pe un duşman, ca pe cineva care i-ar vrea răul.
Kostas, în schimb, era un băiat bun: serios atât în familie cât şi la şcoală. Îşi ajuta mama pe cât putea, dar preocuparea lui de bază era să ştie. Citea mult, se informa, era bucuros pentru orice afla, rămânea permanent nemulţumit că nu ştie totul. Punea şi îşi punea permanent întrebări, dar cu orice răspuns numărul întrebărilor se multiplica. Mama nu putea să-i răspundă; mai repede învăţa ea de la el. Cum tatăl, chiar dacă ar fi ştiut să-i răspundă la toate întrebările lui – deşi era puţin probabil -, era mai mult absent, rămâneau biblioteca şi profesorii de la şcoală, pe care uneori îi suprasolicita. Mama era mândră de el şi spera să-i fie un sprijin când va fi mare.
Din Grecia mai afla unele veşti de la tatăl ei, dar el se limita în a-i scrie numai de bine, eludând evenimentele negative, sau chiar acoperindu-le cu un voal roz. Găsea circumstanţe atenuante la tot ce nu era aşa după cum ar fi trebuit să fie. Mai multe afla de la prietena ei, Sofia. Da, avea o prietenă acum. Era mai mult o prietenă prin corespondenţă, dar era prima ei prietenă. O cunoscuse la nunta unui coleg de serviciu al lui Fotios, la care au fost invitaţi. Era grecoaică, rudă cu mirele şi venise la New York special pentru acest eveniment. A fost singura dată când s-au văzut. Sofia s-a întors imediat în Grecia. S-au plăcut, şi-au promis să corespondeze şi continuă s-o facă.
Într-adevăr, Atena înflorea din nou, după „epoca coloneilor”. Spre deosebire de tatăl ei, Sofia îi scria şi despre cele nu tocmai bune, ba parcă le căuta cu dinadinsul. O deranja, spre exemplu, faptul că grecii se mulţumesc cu roluri minore – secretare sau trepăduşi – în marile afaceri, aproape toate străine. S-a creat chiar mentalitatea că, dacă un grec are o căsuţă, o poate ceda unei societăţi importante, care va construi pe acel teren un edificiu cu multe etaje, iar el, grecul, va deveni un mic acţionar la firma respectivă, cu acţiuni ce îi vor permite lui şi urmaşilor săi să trăiască liniştiţi (la cafenea, bineînţeles) în vecii vecilor. Se poate că această strategie să funcţioneze în unele cazuri. Ea nu este însă o soluţie pentru un popor. Prosperitatea unei naţiuni este dată de forţa economică a clasei de mijloc, de cât de activă este ea, dar, în Grecia, această categorie socială este pe cale de dispariţie. Ei sunt convinşi că Grecia se va bucura în veci de poziţia ei geografică, că este dotată de la natură cu avantaje multiple şi, în consecinţă, grecii nu trebuie să facă nimic, fiindcă ţara lor va fi adulată de către bogaţii lumii, care o vor finanţa. Are dotă, e bună de măritiş. Da, Grecia poate fi măritată. Dar oamenii ei? În plus, aceasta nu este o strategie pentru viitor. Odată cu globalizarea, cu dezvoltarea comunicaţiilor, marile afaceri sunt dirijate de la distanţă, din birouri aflate oriunde, nu neapărat în porturi.
Sunt furioşi pe albanezi – vecinii lor – pentru că vin să muncească în Grecia, fac copii, copiii merg la şcoală şi – spre deosebire de copiii greci – învaţă bine. După absolvire, firesc, sunt preferaţi la locurile de muncă unde se cere o calificare superioară, obţin poziţii sociale mai bune. Aversiunea grecilor faţă de albanezi este veche dar, în afară de ei, în aceeaşi situaţie mai sunt mulţi alţii, inclusiv africani sau asiatici. În curând, grecii vor fi minoritari în ţara lor. Nu ca număr, ci ca poziţie socială.
Într-o oarecare măsură, îi salvează grecii veniţi din fosta U.R.S.S. Aceştia vin cu intenţii serioase. Nu toţi însă sunt chiar greci, unii chiar deloc. Mai sunt apoi copiii rezultaţi din căsătorii mixte. Prezenţa lor este vizibilă prin constituţia lor fizică: înalţi, supli, unii chiar blonzi. Cum însă lucrul rău se ia repede, şi aceştia îşi însuşesc metehnele localnicilor.
Ceea ce o interesa pe Anastasia mai mult erau informaţiile culturale ce le primea. Nu-i era clar dacă Sofia intuise lipsurile ei în acest domeniu şi încerca să umple lacunele, sau era doar dorinţa ei de a epata. Făcea însă totul cu discreţie, aşa că nu puteai să te superi. Iar informaţiile veneau parcă exact unde şi când trebuiau. Avea senzaţia că tocmai îşi pusese întrebarea la care Sofia îi dădea răspunsul.
* *
*
-
Bună dimineaţa.
o Bună dimineaţa la
prânz. Aţi benchetuit serios aseară.
-
Odată termină omul şcoala generală. Află
că i-am făcut praf pe toţi. Le-am arătat cum se dansează
după muzică grecească.
o Dar tu habar n-ai să
dansezi.
-
Am văzut în filmul „Zorba grecul”.
o Filmul îl văzuseră
şi colegii tăi.
-
Da, păi din film a fost şi muzica după care am dansat.
Eu am mai văzut şi la petrecerile grecilor din New York.
o La câte petreceri ai fost
tu? Două nunţi şi un botez? La prima nuntă te-am ţinut
în braţe.
-
Lasă că am văzut eu. La nunta colegului lui tata am
dansat cu Sofia. Ea m-a învăţat.
o Trebuia să fi
învăţat de la un bărbat, nu de la o femeie.
-
Aş fi vrut eu, dar nu s-a oferit nici unul. Apropo, cere-i Sofiei
să ne trimită câteva discuri cu muzică grecească.
o La ce-ţi trebuie alte
discuri. Are taică-tău o mulţime. Tu nu le asculţi nici pe
cele pe care le avem.
-
Aia e muzică? Mai mult bocete.
o Aşa e sufletul
grecilor. A fost un popor oprimat şi oamenii îşi plâng soarta.
-
Parcă ai fi la biserică. Când îmi spui că trebuie
să mergem la biserică îmi vine rău. N-am înţeles
niciodată de ce se lamentează preoţii ortodocşi.
o Este muzică
bizantină. Ai vrea să danseze rock, ca negrii?
-
Mai bine n-ar cânta deloc. Să spună ce au de spus şi
gata. Ar fi mai convingători.
o Asta-i părerea ta.
-
Desigur. Dar îi scrii Sofiei să ne trimită discuri? Nu cu
bocete; d-aia veselă.
o Bine, îi scriu, dar trebuie
să-mi spui tu ce vrei.
-
Eu nu ştiu ce să-i cer, dar va şti ea. Am observat
că e o femeie dezgheţată.
o Ce vrei să spui?
Tatăl tău nu este dezgheţat?
-
Este el, dar nu la muzică. Discurile lui, dacă nu sunt cu
bocete seamănă cu muzica arăbească.
o De unde ai scos-o cu muzica
arăbească? Nici vorbă de aşa ceva. Poate turcească. Asta
îi aminteşte lui de insula Chios, unde s-a născut.
-
Şi care-i deosebirea dintre turci şi arabi? Nu sunt şi
ei musulmani.?
o Sunt, dar turcii doar au
îmbrăţişat religia islamică de la arabi; ei au venit din
Asia Centrală. Iar acum, Turcia este un stat laic, modern.
-
O fi, dar muzica lor tot nu-mi place. Există totuşi
muzică grecească veselă. Eu d-aia vreau.
o Cu asta sunt de acord
şi eu. Şi mie îmi place muzica veselă.
-
Ştii, eu cred că, pe lângă influenţa
turcească, în Grecia există şi influenţă
italienească. Ar fi imposibil să nu existe. Muzica italienilor place
tuturor; chiar şi chinezilor. Eu cred că muzica grecească
bună este cea cu influenţe italieneşti.
o E adevărat că
italienii sunt veseli, au simţul umorului. . .
-
Grecilor, în schimb, le lipseşte simţul ridicolului.
o Se vede că ai
trăit doar în America; nu simţi greceşte deloc. Bine, am
să-i scriu Sofiei.
-
Am ajuns. Asta-i Agora Romană.
o De ce stă lumea la
poartă şi nu intră?
-
Nu ştiu; probabil e aglomeraţie şi se intră în
grupuri.
o Ce aglomeraţie, că
nu văd pe nimeni în interior. Şi nu par deloc a fi oameni care
aşteaptă, Unii chiar pleacă. Şi-s foarte nervoşi.
-
Ai dreptate. E grevă. Scrie pe hârtia asta agăţată
pe poartă. Credeam că numai muncitorii fac grevă, dar
ăştia se pretind intelectuali.
o Ce-i aia grevă,
tată?
-
Este o formă de protest. Personalul muzeului cere salarii mai
mari, dar conducerea nu vrea sau nu poate să le dea şi atunci
salariaţii încearcă să le forţeze mâna şi nu mai
lucrează o oră, o zi, sau chiar mai multe.
o E posibil aşa ceva?
Adică dacă eu, la şcoală, vreau ca proful de mate
să-mi dea mai puţine exerciţii de rezolvat, fac grevă
şi nu rezolv nici unul.
-
Ei nu e chiar aşa.
o Dar cum e?
-
E mai complicat să-ţi explic eu acum.
o Ei lasă, tată,
că n-o fi chiar atât de complicat. Am înţeles eu lucruri mai
dificile. Nu te da chiar aşa de important. Oamenii ăia care au plecat
erau foarte furioşi. Să nu-mi spui că degeaba.
-
Nu, sigur că nu degeaba. Erau spanioli. Au venit de la mii de
kilometri, au cheltuit bani şi îşi ratează concediul din cauza
unor netrebnici.
o A, deci recunoşti
că nu-i normal.
-
Păi, nu e, sigur că nu e.
o Şi acum, noi ce facem?
-
Mergem acasă, ce să facem.
o Deci şi noi ne-am ratat
ziua. Am venit degeaba. Şi tu eşti în concediu, nu?
-
Da, dar noi avem mai mult timp la dispoziţie. Stăm în Atena
mai multe zile.
o Pe mine m-ai tot amânat
şi mi-ai spus că abia duminică, adică azi, vei avea timp
să mergi cu mine la muzeu. Acum, când crezi că vei mai avea din nou
timp pentru mine?
-
Asta chiar că nu ştiu.
o Vezi cum eşti? Dar tot
nu m-ai lămurit cum e cu greva. Cum îşi pot permite oamenii să
nu lucreze şi nu sunt daţi afară?
-
E democraţie; au şi ei drepturile lor.
o În Statele Unite nu e
democraţie? Noi am învăţat la şcoală că SUA este
un model de democraţie pentru toată lumea.
-
Aşa este!
o Şi atunci, ei de ce nu
fac greve?
-
Au făcut şi ei cândva, dar au înţeles că nu asta
este soluţia.
o Înseamnă că au
găsit o soluţie mai bună? Grecii de ce n-o aplică şi
ei?
-
Păi . . .
o Da, ştiu, e prea
complicat să-mi explici.
-
Vezi tu, grecii sunt mai revoluţionari. Ei şi-au dobândit
independenţa prin luptă împotriva turcilor şi le-a rămas în
sânge.
o SUA şi-a dobândit
independenţa în 1776, iar Grecia în 1821. Diferenţa e de doar 45 ani.
Vezi că ştiu?
-
Bravo!
o Şi de unde ai scos-o cu
spiritul lor revoluţionar? În filmul acela cu grecul bătrân pe care
l-a omorât Jack Nickolson cu iubita lui nu era deloc revoluţionar. Era
chiar un papă-lapte.
-
Ce film? Jack Nickolson e un actor din câte ştiu eu.
o Păi da, e un actor, dar
am uitat cum se numea personajul interpretat de el. „Poştaşul sună
întotdeauna de două ori” este titlul filmului.
-
Zi aşa, am văzut şi eu filmul. Bun! Ala era un grec din
Statele Unite. Şi tu eşti un grec din Statele Unite. Noi toţi
suntem: şi eu, şi mama ta.
o Deci noi, în State, suntem
papă-lapte, dar aici putem să facem grevă. Ce-ar fi să
facem una chiar acum şi să-mi iei o prăjitura la cofetăria
asta. Poate dai şi o Coca Cola.
-
Mai bine vizavi, că au şi bere.
o Fie!
* *
*
Tatăl Anastasiei ştia foarte bine că ea ştie
să gătească. O făcuse nu numai pentru familia ei, dar
urmase şi un curs de artă culinară, urmare căruia avea un
cult pentru preparatele deosebite. Într-o zi, fiind în Grecia, i-a cerut
să prepare un pui după reţeta „Cordon Bleu”, bine cunoscută
în toată lumea. A spus: „Eu voi cumpăra toate ingredientele şi
tu îl vei prepara pentru mine şi prietenii mei”. Voia şi el să
se mândrească cu fiica lui. Pe de altă parte, mama a certat-o,
argumentând că nu este necesar să intre într-un asemenea bucluc. De
fapt, era vorba de o competiţie. Ea niciodată nu a crezut că
Anastasia ar fi în stare să facă ceva. Totuşi, când a început
să lucreze şi a văzut cât de subţire taie fileuri din
pieptul puiului, n-a mai putut rezista şi a spus:
-
Vai, Dumnezeule, nu proceda astfel. Nu e nevoie de atâta bătaie de
cap. Nu este suficient pui. Ai să-l distrugi.
o Lasă-mă în pace.
Îmi voi face treaba aşa cum ştiu şi aşa cum vreau. Du-te
şi fumează o ţigară.
Şi a plecat, fiindcă s-a simţit insultată. A
reuşit să termine, iar tatăl şi prietenii lui au fost
impresionaţi de modul în care Anastasia a preparat puiul după
reţeta „Cordon Bleu”. Doar mama era nervoasă, fiindcă nu putea
să recunoască succesul fiicei ei. Nervii i se vedeau pe mâini. Nu a
putut să spună un simplu ‚Mulţumesc’.”
* *
*
-
Mamă, vreau să te întreb ceva.
o Spune.
-
Nu aici; să stăm undeva.
o Foarte bine. Şi eu
trebuie să stau; sunt frântă de oboseală, după atâta mers.
Ştiu o cafenea drăguţă aproape de-aici.
-
Ah, nu la cafenea. Acolo e zgomot şi fum.
o Stăm afară; nu e
fum.
-
La cafenea oamenii pălăvrăgesc, nu discută.
o Şi ce-i rău în asta?
-
N-am spus că-i rău; e o formă de socializare, dar nu un
loc de discuţii serioase. Uneori nici n-apuci să termini fraza,
că se găseşte unul să te întrerupă, că are
şi el ceva de spus.
o Poate că are.
-
Nu, el vrea doar să se dea mare, să arate ce ştie el. Este
însă cel puţin nepoliticos, fiindcă trebuia să-l lase pe
cel ce vorbea să spună ce are de spus – poate că alţii
doreau să asculte – şi, după aceea, să-şi exprime
şi el opinia - dacă are una – faţă de subiectul pus în
discuţie. Într-o discuţie pe un subiect general, încerci să
clarifici acel subiect. Dacă deviezi, discuţia se complică. În
loc să limpezeşti raţionamentul, îl tulburi.
o Eu cred că,
dimpotrivă, îl îmbogăţeşti.
-
Nu, discuţia cade în derizoriu, sau chiar în bârfă. Uite aici
se vede diferenţa dintre noi şi nemţi, că nu degeaba ei
sunt prosperi şi noi nu. Noi suntem doar palavragii. Există
o deosebire de structură chiar între limbile noastre. Neamţul pune
verbul la sfârşitul frazei. Ascultătorul este obligat să asculte
toată fraza, pentru a afla mesajul. Grecul crede că, după 2-3
cuvinte a găsit şi replica. În consecinţă, îşi permite
să-l întrerupă, deşi, în majoritatea cazurilor, nu ştie
nici ce ar fi trebuit să afle.
o Tu, ca de obicei,
teoretizezi prea mult. Vrei să mergi la esenţe, dar discuţia devine
seacă. Devierile, exemplele o pot face mai suculentă.
-
Pentru o şuetă, ai dreptate. Pentru o discuţie
serioasă însă, exemplificarea poate fi dezastruoasă. Hai
să-ţi dau şi eu un exemplu, dacă tot mai provocat. La
întrebarea profesorului „ce este un scaun?”, un elev răspunde: „un scaun
este atunci când ne aşezăm la masă…”. Profesorul, evident, i-o
taie dur: „un scaun nu este când”. Întrebările de acest gen au rolul
să înveţe copilul să vorbească logic, să-şi
definească termenii cu care se exprimă prin genul proxim şi
diferenţa specifică. Iar el, în locul unei definiţii, dă un
exemplu. Dacă este nevoie de exemple, înseamnă că definiţia
nu a fost clară.
o M-ai liniştit; eu sunt
elevul şi tu eşti profesorul.
-
Ei, nu trebuie s-o iei chiar aşa, dar, dacă m-ai provocat,
ţi-am dat şi eu o replică. Uite alt exemplu: dacă într-o
discuţie despre creşterea animalelor, cineva spune „oaia paşte
iarba”, omul tău începe să vorbească despre Paştele la
creştini.
o N-ai să mă
convingi. Rămân la ideea că un exemplu nuanţează discuţia
şi chiar subiectul poate fi mai bine definit.
-
Te gândeşti la zicala „excepţiile întăresc regula”? Cred
că tocmai ţi-a ieşit un porumbel din gură. Mai întâi, ca
să-ţi răspund, da, ai dreptate atunci când subiectul este
clarificat. Când însă el nu este elucidat pe deplin, exemplele nu fac
decât să polueze analiza. Cât despre zicală, ea este în de obşte
greşit interpretată.
o Adică cum?
-
Majoritatea oamenilor o folosesc ca pe o scuză, un pretext, o
motivaţie a ceva ce nu le-a ieşit lor, o încercare de a minimaliza
sau chiar ignora legile naturale.
o Păi, şi cum ar
trebui să fie?
-
Zicala spune că excepţiile întăresc regula, nu o
slăbesc. Orice lege este valabilă într-un anumit domeniu. Legile
lichidelor din fizică, sunt valabile la lichide, nu şi la gaze sau la
solide. Excepţiile vin să delimiteze domeniul de valabilitate al unei
legi. Prin asta, legea este mai precisă, este întărită.
o Eu cred că ce vrei tu
este şedinţă, nu conversaţie.
-
Zi-i cum vrei. Şi eu mă duc la cafenea, când vreau să
socializez. Acolo mai mult ascult. Mă amuză fetele; ele discută
în paralel. Nici una nu ascultă ce spune cealaltă, dar face din când
în când câte o pauză, după care îşi continuă povestea,
fără nici o legătură cu povestea celeilalte.
o Nu ştiam că
eşti misogin. Bine, hai să stăm aici, pe banca asta. Spune ce ai
de spus.
-
Nu sunt misogin. Uite, eu am vizitat muzeele de artă modernă
din New York. Nu pretind că am înţeles tot ce am văzut, unele
lucrări chiar nu mi-au plăcut, dar le-am pus pe seama lipsei mele de
cultură estetică. Plec de la ideea că arta a evoluat de la
primitivismul celor ce pictau pereţii peşterilor şi până la
cea din zilele noastre. Arta Greciei antice a fost şi ea o etapă în
această evoluţie. Ţi-am spus mai demult că vreau să
văd la locul lor monumentele originale – mă rog, ruinele lor – pentru
că mă luau peste picior colegii că sunt grec şi nu le
văzusem. Eram în clasa a IV-a atunci. Acum vreau nu numai să le
văd; vreau să şi înţeleg.
o Şi m-ai găsit pe
mine profesor.
-
De ce nu? Ai văzut totuşi mai multe decât mine în viaţa
ta. Pe profesori, dacă îi întrebi, îţi recită o poveste din care
nu înţelegi mai nimic. Sau, cum zicea unul, nu mai înţelegi nici ce
ai întrebat.
o Sau înţelegi că
nici ei n-au înţeles, dar le e ruşine să spună şi
încearcă să te ameţească cu vorbe încâlcite.
-
Bravo! De data asta tu ai fost mai categorică decât mine. Ai
spus-o mai clar.
o Mersi! Şi acum, ce vrei
să-ţi spun eu?
-
Să-mi spui cum se face că statuile astea vechi – şi nu
numai statuile – sunt mai frumoase decât multe din cele ce s-au făcut mai
târziu? Cum e cu evoluţia? Se opreşte puterea mea de înţelegere
la acest nivel, sau arta a luat-o razna? Se spune că totul s-a schimbat
după apariţia fotografiei.
o Grecii
au avut bunul simţ (sau inteligenţa) să închine temple zeilor
şi chiar zeiţelor, deci unor personaje imaginare şi nicidecum
unora concrete, sau – Doamne-fereşte! – contemporane lor. Tot ceea ce este
concret şi ancorat în epocă este perisabil. Dar, eu sunt grecoaică
şi mă mândresc cu arta strămoşilor noştri. Arta
modernă nici nu mă interesează.
-
Văd eu că te eschivezi. Mă
gândesc că valoarea estetică a sculpturilor greceşti a crescut
după ce şi-au pierdut culorile. Poate că se va întâmpla la fel
şi cu multe dintre tablourile moderniste. Hai să-ţi spun ceva mai interesant.
Cum se face că oamenii de atunci nu purtau ochelari? În fresce, statui sau
picturi, nu vezi pe nimeni cu ochelari.
o ???
-
Înseamnă că vedeau bine. Erau clarvăzători.
o Te ţii de glume.
-
E totuşi o problemă: dacă erau clarvăzători,
nu se lăsau cuceriţi de romani. Se luptaseră ei cu perşii,
un imperiu cu mult mai mare şi foarte vechi. Ba chiar i-au învins de
câteva ori, şi s-au încurcat cu Roma, o ţărişoară în
curs de dezvoltare la vremea aceea.
o Păi istoricii spun
că grecii îi considerau fraţi pe romani şi, de aceea, mai întâi
i-au acceptat.
-
Asta-i o nerozie şi mai mare, dar istoricii şi-o pot permite.
Ei îşi pot permite orice; oricum nu-i crede nimeni. S-a luptat Sparta cu
Atena şi nu erau să se lupte cu Roma. Să fim serioşi!
o Cred că nu purtau
ochelari fiindcă încă nu fuseseră inventaţi.
-
Aşi! Au inventat grecii atâtea chestii deştepte şi erau
să se încurce cu nişte sticle. În bătălia de
nu-ştiu-unde au aprins corăbiile perşilor cu ajutorul
oglinzilor. Erau deştepţi, ce mai! Eratostene
stabilise deja că pământul este rotund şi i-a calculat şi
circomferinţa, pornind de la diferenţa lungimii umbrei la diferite
latitudini. Adevărul
este că ei nu ştiau că nu văd bine. De aceea au făcut
atâtea greşeli.
o Văd că, la orice
spun eu, tu ai întotdeauna un contra-argument.
-
De aceea e bine să începi cu contraargumentul. Cum se
constată că lucrurile nu ies aşa cum am dori şi nici pe
departe aşa cum ar trebui, vine cineva cu argumentul şi ne
explică ce n-a fost bine, deşi ştiam şi noi chiar mai bine
încă de la început.
o Bine-bine, m-ai convins.
Acum hai acasă, că mâine avem treabă.
-
Eu cred că am început să mă adaptez locului: noaptea
vorbesc şi ziua dorm.
o Eşti prea tânăr
pentru asta. Mai ai încă de învăţat.
-
Să nu spui că va trebui să şi lucrez. Nu uita
că, la origine sunt grec, nu american.
o Se pare că deja te-ai
adaptat.
-
Mergem, dar înainte de asta vreau să-ţi mai spun ceva.
o Ce ţi se mai învârte
prin cap?
-
De fapt, vreau să te felicit.
o Ei, asta e ceva. Şi,
mă rog, pentru ce.
-
L-ai făcut praf pe bunicul cu puiul tău „Cordon bleu”. Era
foarte mândru de tine.
o Avea şi de ce, nu-i
aşa?
-
La început şi eu m-am îndoit că vei reuşi, după
ce-am auzit-o pe bunica ironizându-te. Spunea că vrei să
hrăneşti nouă persoane cu un piept de pui.
o Ea a văzut doar
pieptul, când îl tăiam. În primul rând, nu era doar pieptul ci puiul
întreg, şi nu era un pui, ci doi. Apoi, dacă mai faci şi o
garnitură, ajunge şi pentru zece persoane, nu numai nouă.
-
Eu mă gândeam că, poate, nu era un pui, ci o
puicuţă şi, dacă avea şi silicoane . . .
o Eu credeam că
vorbeşti serios.
-
Am glumit, dar puiul să ştii că mi-a plăcut.
o Ajunge, hai acasă.
* *
*
Dacă pornim de la definiţiile din dicţionare, ajungem repede la concluzia că puştiul avea dreptate. Autorii lor nu au înţeles mai mult decât el, ba chiar mai puţin, fiindcă nici măcar nu şi-au pus întrebările lui. Iată câteva definiţii cel puţin amuzante, extrase chiar din DEX:
- Estetică – care ţine de estetică; propriu esteticii.
- Arta – forma a activităţii umane care oglindeşte realitatea prin imagini expresive.
Prima este o simplă tautologie. Să nu fi auzit autorii de ea? Curios este că termenul ’tautologie’ este corect definit în acelaşi dicţionar. Ce-i drept la o asemenea operă lucrează mai multe persoane şi este posibil să nu fi ştiut unii de alţii. În a doua se reflectă doar preocuparea pentru imitarea naturii (oglindirea realităţii), ceea ce nu este decât un obiectiv minor al artei.
Explicaţia schimbărilor produse după apariţia fotografiei este insuficientă. Nu este deloc adevărat că, până la fotografie, singurul obiectiv al artei a fost să imite natura. Arta gotică şi mai ales cea bizantină, dimpotrivă, interzic reproducerea fidelă a unor modele reale. Sfinţii sunt stilizaţi. Ei trebuie să redea ideea reprezentată de personajul biblic şi nu un portret al unei persoane oarecare, în faţa căruia privitorul să poată comenta dacă este sau nu bine făcut. Arta adevărată nu şi-a propus niciodată să imite. Ea trebuie să redea idei. Pictura rupestră a primitivilor nu–şi propunea să reprezinte animale, oameni sau obiecte. Acestea erau simboluri importante pentru mesajul transmis. Aprecierea lor după corectitudinea desenului este doar o dovadă de mediocritate intelectuală şi de neînţelegere a mesajului.
Tulpina arborilor este mai groasă la bază şi mai subţire la vârf. Coloanele unor temple sunt mai subţiri la bază şi puţin mai groase în partea de sus, pentru ca cel ce priveşte de jos să aibă impresia unui cilindru perfect, cu diametrul egal pe toată înălţimea lui. De la stilul doric la cel corintic, arta arhitecţilor s-a îmbunătăţit nu prin imitaţie, ci prin inovaţie.
Din punct de vedere estetic, artiştii greci din antichitate au atins o culme, pentru că ei şi-au propus să redea frumosul în valoare absolută. Tot ei sunt cei ce au inventat proporţia de aur, ca o relaţie matematică. Statuile lor sunt perfecte. Asta nu pentru că bărbaţii şi femeile de atunci erau mai frumoşi/frumoase decât cei/cele de azi. Dimpotrivă, cu regret trebuie să spun că grecii nu sunt frumoşi. Am motive să cred că, în trecut, erau chiar mai urâţei decât cei de azi. Artiştii greci din antichitate au inventat frumuseţea, nu au copiat-o. O operă de artă nu era mai valoroasă dacă reprezenta o noutate, ci dacă era mai frumoasă decât ceea ce se realizase în trecut.
Şi în literatură, există puţine modele, puţine teme, repetate de mii de ori. Claude Lévi-Strauss şi-a fundamentat opera pe această idee, fiind considerat părintele structuralismului în literatură, tocmai fiindcă a observat că, la toate popoarele, există doar câteva modele, reluate într-o infinitate de variante.
Un artist era apreciat dacă reuşea să-şi depăşească predecesorii, făcând acelaşi lucru ca ei, dar mai bine.
Paul Cézanne, unul dintre primii şi cei mai remarcabili reprezentaţi ai Impresionismului concluzionează: „A picta după natură nu înseamnă să copiezi lumea obiectivă, ci să dai formă senzaţiilor tale”. Iar criticul de artă Jules Castagnary scria în 1874, deci la apariţia acestui curent artistic: „Ei sunt impresionişti în sensul că redau nu peisajul, ci senzaţia produsă de peisaj”.
Cu timpul, arta şi-a propus alte obiective. Evul Mediu european a lansat arta religioasă creştină. Epocile recente pe cea a soldatului dur, de neînfrânt şi altele, binecunoscute, despre care nu mai este necesar să vorbesc. Există chiar şi o artă a urâtului. Asta nu înseamnă că arta trebuie să fie urâtă; subiectul reprezentat este urât. Arta poate fi frumoasă chiar şi în acest caz.
Legenda spune despre Kandinski că, într-o zi, revenind în atelier, a văzut un tablou pe care nu l-a recunoscut, dar i-a plăcut. Abia după un timp de contemplare şi-a dat seama că era unul dintre propriile lui tablouri, aşezat invers. (Nu se precizează dacă era băut sau nu, dar - judecând după nume – pare puţin probabil să fi fost treaz, indiferent de ora la care a făcut această observaţie.) Legenda afirmă că aşa s-a născut în mintea lui ideea de pictură abstractă: un tablou poate să nu reprezinte ceva anume; ceea ce contează este doar jocul de forme şi culori. Corect, cu condiţia să fie frumos şi să inducă privitorului un sentiment, un gând, o emoţie estetică.
Pictura abstractă are cu precădere un rol decorativ. Recunosc că unele tablouri îmi plac. Nu ale lui Kandinski. Unele îmi plac chiar foarte mult. Pe altele însă le consider oribile şi numai lipsa bunului simţ a celor ce, din greşeală, câştigă un ban – de bună seamă necinstit – pe seama artei le poate justifica existenţa.
Personal,
rămân la o convingere optimistă. Aşa după cum credinţa
(şi nu o religie anume) nu va dispărea (în pofida eforturilor
preoţilor), arta nu va dispărea nici ea, pentru că dorinţa
de frumos a oamenilor va exista veşnic, în pofida celor ce-i
denaturează menirea din interese meschine. Artiştii autentici pun
suflet în arta lor şi nu se folosesc de artă în scopuri mercantile.
* *
*
La pescuit
-
Tată, eu mă aşteptam ca, în Atena, să găsesc
mulţi americani, francezi, italieni, dar mai ales englezi. Găsesc în
schimb peste tot ruşi. Care-i explicaţia?
o Mă tem că e prea
complicată pentru tine. Aici se amestecă istoria cu economia şi
politica.
-
Încearcă-mă!
o Într-adevăr, în trecut,
Grecia era plină de străini, în special englezi. Nu vorbesc despre
trecutul mai îndepărtat, când Grecia era sub turci.
-
Să nu o luăm chiar de la Adam şi Eva.
o Nu, după
independenţă! Cu toţii au considerat Grecia o placă
turnantă în comerţul internaţional şi au investit aici. Se
văd şi acum clădiri impunătoare, ce au fost ridicate de
către mari corporaţii străine. Acum însă, datorită
globalizării, marile afaceri se dirijează de oriunde. Nu mai trebuie
să ai birou în port. Din acest motiv, nu-i mai vezi pe englezi; ei stau la
Londra sau pe vreo insulă paradisiacă la plajă.
-
Şi ruşii de ce nu fac la fel?
o Fac şi ei, dar cei pe
care îi vezi aici pe stradă nu sunt marii afacerişti. Aici intervine
complicaţia. E nevoie de puţină istorie.
-
La asta sunt bun. Am luat nota maximă de când mă ştiu.
o E vorba de istoria mai
recentă şi de ceva politică. Rusia a apărut pe harta lumii
mai târziu şi s-a dezvoltat în ultimele secole.
-
Ca şi Statele Unite ale Americii.
o Da. Ca şi Statele Unite
ale Americii. Ţarul Petru cel Mare le-a dat startul, iar în politica
externă ei îi urmează indicaţiile, indiferent de regimul
politic. Printre altele, el l-a spus că Rusia trebuie să aibă
deschidere la toate mările. El a reuşit să ajungă la Marea
Baltică. Marea Mediterană a rămas pentru ei un obiectiv neatins.
-
Şi acum încearcă sub diverse forme.
o Exact. Te-ai prins! Se
implică şi în economie, dar îşi trimit aici oameni sub toate
formele posibile. Cea mai bună ocazie au avut-o însă în timpul celui
de Al Doilea Război Mondial. Cu toate defectele lor, grecii au şi unele
calităţi: în faţa unui duşman comun se unesc. Au
făcut-o şi atunci, împotriva italienilor mai întâi, şi apoi
asupra nemţilor, prin crearea unor grupe de partizani. Iniţiativa lor
a plăcut aliaţilor, care i-au ajutat. Cele mai active ţări
au fost Anglia şi URSS.
-
Până aici a fost bine.
o Da, dar după terminarea
războiului, au făcut ce au ştiut ei cel mai bine să
facă: să se lupte între ei. Şefii grupărilor de partizani
nu s-au înţeles între ei; fiecare dorea să fie şeful cel mare.
Mai întâi s-au certat. Primul guvern format a fost cel agreat de Anglia.
Ştim astăzi că pe 9 octombrie 1944, Churchill s-a deplasat la
Moscova şi, împreună cu Stalin, au stabilit zonele de
influenţă ce vor fi trasate după război.
O decizie de asemenea importanţă nu putea fi luată de către cei doi. Mai erau în joc SUA şi alţii, aşa că hotărârea a fost una colectivă, dar aşa le place oamenilor, să personalizeze unele evenimentele. Tratativele au fost oficializate puţin mai târziu, prin Conferinţa de la Yalta (4-11 februarie 1945) şi finalizate după război, prin Conferinţa de la Potsdam, unde Churchill şi Roosevelt nu au mai participat. Nouă, românilor, ne place să afirmăm că, la Yalta, Churchill i-ar fi scris lui Stalin pe un colţ de hârtie că Grecia va fi sub influenţa Angliei în proporţie de 90%, în timp ce România va fi în cea sovietică în aceeaşi proporţie şi astfel s-a hotărât soarta noastră. Am fi infantili să credem o asemenea naivitate. Poate că, printr-o astfel de misivă, Churchill să-i fi amintit lui Stalin ce discutaseră cu patru luni înainte. La Conferinţa de la Yalta, acest subiect nici nu a existat pe agenda oficială de lucru. Un argument la îndemâna oricui, indiferent de cunoştinţele de specialitate, poate fi furnizat de harta Europei de est: Polonia, Cehoslovacia, viitoarea Germanie de Est, Ungaria, Bulgaria se aflau în zona de influenţă sovietică. Cum ar fi putut România, în mijlocul lor, să aibă alt statut? O problemă discutată atunci a fost statutul Austriei. Ea a fost în final considerată ţară neutră, astfel că cei ce doreau să emigreze dintr-o zonă în alta găseau refugiu aici. Din acest motiv, Austria a primit fonduri de la O.N.U. până în 1990, pentru cheltuielile implicate de organizarea taberelor de refugiaţi şi transferul lor. Cum cei din Vest nu doreau să treacă în Est, cei din Est au considerat Austria ca fiind o ţară occidentală.
Tatăl lui Kostas şi-a continuat explicaţiile:
o Cu toate acestea, URSS, cu
abilitatea-i caracteristică, i-a instigat pe oponenţii guvernului
format, până când cearta s-a transformat în lupte adevărate. Aşa
a început Războiul civil. În mitologie ai câteva exemple de acest gen.
Chiar tu mi-ai povestit una.
-
Te referi la cea cu Eris, zeiţa vrajbei,
care, la nunta zeiţei Tethys - unde nu a fost invitată – a aruncat în
mijlocul zeiţelor prezente un măr cu inscripţia „celei mai
frumoase”, stârnind rivalitate între Hera, Athena şi Afrodita.
o Exact.
Romanii i-au spus Discordia, de unde şi sintagma „mărul discordiei”.
-
Nici Războiul civil nu a
fost chiar o noutate. De la războaiele antice dintre Atena şi Sparta
şi până astăzi, această trăsătură a
caracterului lor s-a păstrat intactă. Legendarul Război al
Troiei, tot unul între greci, nu se află întâmplător în mitologie.
o Şi, ca orice
legendă, şi aceasta transmite un mesaj, pe care însă grecii nu-l
iau în seamă. Dar, să continuăm! Cum orice război are
nevoie de arme, tot URSS a fost cel care şi-a alimentat adepţii. Cum
nu o putea face direct, dat fiind convenţia stabilită anterior, a
făcut-o prin intermediul Jugoslaviei, care le-a pus la dispoziţie
şi tabere de antrenament. Jugoslavia avusese şi ea în timpul
războiului serioase trupe de partizani.
-
Despre ruşi am auzit şi eu o glumă la şcoală.
Se spune că a fost lansată după invazia din Cehoslovacia, din
1968. Cică reprezentanţii URSS, SUA şi Anglia s-au întrunit
să discute problema. Pentru a nu fi deranjaţi, au hotărât ca
discuţiile să aibă loc pe un vapor, în largul mării.
Vaporul însă s-a scufundat si ei au naufragiat pe o insulă ce
părea pustie. Din fericire, au găsit o capră, pe care – în loc
s-o mănânce imediat – au hotărât de comun acord s-o îngrijească
şi să se mulţumească cu laptele ce ea putea să-l dea
zilnic. Pe rând, în fiecare zi, câte unul dintre ei, mergea cu capra la
păscut. Planul a funcţionat până când a venit rândul rusului.
Acesta a plecat dimineaţa cu capra, dar a venit seara fără ea.
o Unde-i capra? - întreabă
ceilalţi.
§ Care capră?
o Capra cu care ai plecat azi
dimineaţă la păscut.
§ A, aia?
o Da, aia. Unde-i acum?
§ Cine?
o Capra, omule.
§ Care capră?
o Măi omule, nu avem noi aici o
capră, pe care o ducem cu rândul la păscut, ca să avem seara
puţin lapte de la ea?
§ Da, avem.
o Astăzi a fost rândul tău. Tu ai
plecat azi dimineaţă cu capra. Recunoşti?
§ Da, recunosc.
o Şi acum, unde-i capra?
§ Care capră?
Aşa au decurs
tratativele de retragere a trupelor sovietice din Cehoslovacia. Acesta era
stilul sovieticilor în relaţiile internaţionale.
o Drăguţ. Să
continuăm! Din fericire pentru Grecia, totul s-a terminat după ce
Stalin s-a certat cu Tito. Ajungând la concluzia că alimentarea Greciei la
nesfârşit nu are rost, mai ales că, între timp, Anglia cedase locul
Statelor Unite ale Americii, Stalin a sistat ajutoarele şi, astfel,
războiul a luat sfârşit. Nu fără consecinţe. La
început, mulţi dintre foştii partizani, acum cu vedere de stânga,
s-au refugiat în ţări aflate sub influenţa URSS, precum Bulgaria,
România, Polonia, Ungaria, R.D. Germană, Cehoslovacia şi însaşi
URSS. Cu timpul, majoritatea acestora au revenit în Grecia, îndoctrinaţi
cu idei comuniste. Pe lângă ei, după destrămarea URSS, s-au
repatriat şi urmaşii grecilor pe care regimul comunist i-a prins în
zona de influenţă sovietică, de unde nu aveau voie să
plece. Bineînţeles că, pe lângă ei, din
iniţiativă proprie sau mai
puţin proprie, au venit şi alţii, mai mult sau mai puţin
greci. Dacă în Rusia comuniştii s-au lecuit, ai noştri sunt
încă în faza naivităţilor.
(Într-adevăr, mulţi dintre cei rămaşi în ţară sau reveniţi după calmarea spiritelor au veleităţi comuniste, făcând din Grecia o ţară cu comunişti fără comunism. Putem afirma că există aici mai mulţi comunişti decât în Rusia, unde oamenii s-au lecuit. Acesta este şi principalul motiv al degringoladei economice de azi. Grevele şi manifestaţiile de protest organizate de K.K.E., partidul comunist grec, puternic susţinut de Rusia, nu fac decât să dezorganizeze economia şi să îndepărteze eventualii investitori.)
-
Interesantă şi politica asta! Poate mă fac şi eu
politician.
o Până atunci, mai ai de
învăţat.
-
N-ar trebui să urmez o şcoală de politicieni?
o Nu există aşa
ceva.
-
Politicienii nu au şcoală?
o Nu fii prea ironic. Unii au,
alţii nu. Hai că tocmai ai prins un peşte. Ce faci cu
undiţa aia? Era să-ţi cadă din mână.
-
Chiar mă întrebam dacă sunt peşti pe-aici. De când
stăm pe mal n-am văzut pe nimeni să ridice vreun peşte.
Şi sunt cel puţin zece pescari prin preajmă. Majoritatea au
undiţele fixate prin tot felul de dispozitive, iar ei stau pe bancă
şi rezolvă cuvinte încrucişate.
o Sunt pescari amatori.
-
Amatori de stat la soare.
-
Am primit un telefon de la mama.
o Ce i s-a întâmplat, că
s-a îndurat să dea bani pe convorbiri telefonice?
-
Tata a fost internat de urgenţă în spital.
o Ah, ăsta-i
într-adevăr un motiv. Şi ce are?
-
Inima lui. Aseară a leşinat şi l-au dus cu salvarea la
spital. Este la cardiologie. Încă din timpul zile spunea că simte cum
inima îi galopează. Acum, medicii îl investighează pentru precizarea
diagnosticului şi în câteva zile vom avea rezultatele
Chiar dacă nu-l interesa, Fotios trebuia informat, ceea ce
Anastasia tocmai a făcut. Diagnosticul a fost cardiopatie ischemică
şi fibrilaţie atrială. Boala este deci serioasă,
fibrilaţia fiind cea mai periculoasă. Din ea se poate muri oricând,
în câteva secunde. A trebuit să stea în spital până când medicii s-au
asigurat că este stabilizat – expresia le aparţine – adică poate
fi externat în deplină siguranţă. Va trebui, bineînţeles
să facă tratament şi să se îngrijească mai mult:
fără eforturi, fără emoţii, fără stres.
Eforturi fizice n-a prea făcut el nici până acum. Cu emoţiile e
mai complicat, fiindcă nu ştii niciodată de unde şi când
vin.
* *
*